ἔραζε: Difference between revisions
Υἱῷ μέγιστον ἀγαθόν ἐστ' ἔμφρων πατήρ → Prudente patre bonum non maius filio → Dem Sohn ist ein verständiger Vater größtes Gut
(CSV import) |
m (LSJ2 replacement) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ2 | |||
|Full diacritics=ἔραζε | |||
|Medium diacritics=ἔραζε | |||
|Low diacritics=έραζε | |||
|Capitals=ΕΡΑΖΕ | |||
|Transliteration A=éraze | |||
|Transliteration B=eraze | |||
|Transliteration C=eraze | |||
|Beta Code=e)/raze | |||
|Definition=v. [[ἔρα]]. | |||
}} | |||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1016.png Seite 1016]] auf die Erde, ἀπὸ δ' εἴδατα χεῦεν [[ἔραζε]] Od. 22, 85; κατὰ δὲ πτέρα χεῦεν [[ἔραζε]] 15, 526; so Hes. O. 419. 471; Aesch. frg. 144; dor. [[ἔρασδε]], Theocr. 7, 146. – Bei Hosch. 2, 66, πολλὰ δ' [[ἔραζε]] θαλέεσκε πέτηλα, = auf der Erde. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1016.png Seite 1016]] auf die Erde, ἀπὸ δ' εἴδατα χεῦεν [[ἔραζε]] Od. 22, 85; κατὰ δὲ πτέρα χεῦεν [[ἔραζε]] 15, 526; so Hes. O. 419. 471; Aesch. frg. 144; dor. [[ἔρασδε]], Theocr. 7, 146. – Bei Hosch. 2, 66, πολλὰ δ' [[ἔραζε]] θαλέεσκε πέτηλα, = auf der Erde. |
Revision as of 10:39, 31 January 2021
English (LSJ)
v. ἔρα.
German (Pape)
[Seite 1016] auf die Erde, ἀπὸ δ' εἴδατα χεῦεν ἔραζε Od. 22, 85; κατὰ δὲ πτέρα χεῦεν ἔραζε 15, 526; so Hes. O. 419. 471; Aesch. frg. 144; dor. ἔρασδε, Theocr. 7, 146. – Bei Hosch. 2, 66, πολλὰ δ' ἔραζε θαλέεσκε πέτηλα, = auf der Erde.
French (Bailly abrégé)
adv.
à terre avec mouv.
Étymologie: ἔρα, -δε.
English (Autenrieth)
upon the ground, with πίπτω and χέω, χ 2, Il. 12.156.
Greek Monolingual
ἔραζε και δωρ. τ. ἔρασδε (Α)
επίρρ. καταγής, στο έδαφος («νιφάδες δ’ ὣς πῑπτον ἔραζε», Ομ. Ιλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < έρα «γη» + κατάλ. -ζε, δηλωτική της προς τόπον κινήσεως].
Russian (Dvoretsky)
ἔραζε: дор. v. l. ἔρασδε [*ἔρα = лат. terra adv. на землю, наземь (πίπτειν Hom., Aesch.; χεῖν Hom., Hes., Theocr.).
Middle Liddell
to earth, to the ground, Hom.; doric ἔρασδε Theocr.