μέδων: Difference between revisions

From LSJ

πενία μόνα τὰς τέχνας ἐγείρει → poverty alone promotes skilled work, necessity is the mother of invention, necessity is the mother of all invention, poverty is the mother of invention, out of necessity comes invention, out of necessity came invention, frugality is the mother of invention

Source
(3)
m (LSJ2 replacement)
Line 1: Line 1:
{{LSJ2
|Full diacritics=μέδων
|Medium diacritics=μέδων
|Low diacritics=μέδων
|Capitals=ΜΕΔΩΝ
|Transliteration A=médōn
|Transliteration B=medōn
|Transliteration C=medon
|Beta Code=me/dwn
|Definition=[[οντος]], ὁ, v. sub [[μέδω]].
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0111.png Seite 111]] οντος, ὁ, wie [[μεδέων]], der Fürsorger, Obwalter, Schirmer, bei Hom. gew. Verbindung ἡγήτορες ἠδὲ μέδοντες, von den Ersten des Volkes, die im Kriege es führen u. im Rathe sitzen, Ἀργείων, Δαναῶν, Φαιήκων, im sing. Od. 1, 72, vom Phorkys, [[μέδων]] ἁλός, der Herrscher des Meeres, der Meergott. Vgl. [[μέδω]], [[μέδομαι]], [[μεδέων]]. – Das fem. [[μέδουσα]] bei Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0111.png Seite 111]] οντος, ὁ, wie [[μεδέων]], der Fürsorger, Obwalter, Schirmer, bei Hom. gew. Verbindung ἡγήτορες ἠδὲ μέδοντες, von den Ersten des Volkes, die im Kriege es führen u. im Rathe sitzen, Ἀργείων, Δαναῶν, Φαιήκων, im sing. Od. 1, 72, vom Phorkys, [[μέδων]] ἁλός, der Herrscher des Meeres, der Meergott. Vgl. [[μέδω]], [[μέδομαι]], [[μεδέων]]. – Das fem. [[μέδουσα]] bei Sp.

Revision as of 10:49, 31 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μέδων Medium diacritics: μέδων Low diacritics: μέδων Capitals: ΜΕΔΩΝ
Transliteration A: médōn Transliteration B: medōn Transliteration C: medon Beta Code: me/dwn

English (LSJ)

οντος, ὁ, v. sub μέδω.

German (Pape)

[Seite 111] οντος, ὁ, wie μεδέων, der Fürsorger, Obwalter, Schirmer, bei Hom. gew. Verbindung ἡγήτορες ἠδὲ μέδοντες, von den Ersten des Volkes, die im Kriege es führen u. im Rathe sitzen, Ἀργείων, Δαναῶν, Φαιήκων, im sing. Od. 1, 72, vom Phorkys, μέδων ἁλός, der Herrscher des Meeres, der Meergott. Vgl. μέδω, μέδομαι, μεδέων. – Das fem. μέδουσα bei Sp.

French (Bailly abrégé)

οντος (ὁ) :
chef, roi.
Étymologie: μέδω.

English (Autenrieth)

οντος (μέδομαι): ἁλός, ruler of the sea, Od. 1.72; pl., ἡγήτορες ἠδὲ μέδοντες, counsellors.

Greek Monolingual

μέδων, -οντος, ὁ (Μ)
(για τον Χριστό) ο Κύριος.
[ΕΤΥΜΟΛ. Ουσιαστικοποιημένος τ. της μτχ. του ρήματος μέδω].

Russian (Dvoretsky)

μέδων: οντος ὁ [part. к μέδω властитель, начальник (Δαναῶν, Φαιήκων Hom.).