ἀπείρατος: Difference between revisions

From LSJ

Ἢ μὴ ποίει τὸ κρυπτὸν ἢ μόνος ποίει → Aut occulendum nil patra, aut solus patra → Tu nichts Verborgnes oder tue es allein

Menander, Monostichoi, 225
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apeiratos
|Transliteration C=apeiratos
|Beta Code=a)pei/ratos
|Beta Code=a)pei/ratos
|Definition=ον, Dor. and Att. for [[ἀπείρητος]].<br /><span class="bld">ἀπείρᾰτος</span>, ον, (--τος<, cf. [[πειραίνω]]) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[impenetrable]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>6.54</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[ἄπειρος]] (B), [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl">Hp.<span class="title">Flat.</span>3</span>, dub. in <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>107</span>.</span>
|Definition=ἀπείρᾱτος, ον, Dor. and Att. for [[ἀπείρητος]].<br /><span class="bld">ἀπείρᾰτος</span>, ον, (--τος, cf. [[πειραίνω]]) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[impenetrable]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>6.54</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[ἄπειρος]] (B), [[varia lectio|v.l.]] in <span class="bibl">Hp.<span class="title">Flat.</span>3</span>, dub. in <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>107</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:11, 15 July 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπείρᾱτος Medium diacritics: ἀπείρατος Low diacritics: απείρατος Capitals: ΑΠΕΙΡΑΤΟΣ
Transliteration A: apeíratos Transliteration B: apeiratos Transliteration C: apeiratos Beta Code: a)pei/ratos

English (LSJ)

ἀπείρᾱτος, ον, Dor. and Att. for ἀπείρητος.
ἀπείρᾰτος, ον, (-n̥-τος, cf. πειραίνω) A impenetrable, Pi.O.6.54. II ἄπειρος (B), v.l. in Hp.Flat.3, dub. in Dam.Pr.107.

German (Pape)

[Seite 284] (vgl. ἀπείρητος), unversucht, οὐδὲν ἀπείρατον ἦν τούτοις κατ' ἐμοῦ, sie ließen nichts unversucht, Dem. 18, 249; πόντος ἀπ. τοῖς Ἔλλησιν Luc. Tox. 3; nichts versucht habend, unkundig, Pind. abs., Ol. 8, 61; καλῶν 10, 18; ἀλλοδαπῶν οὐκ ἀπ. δόμοι, von Fremden nicht unbesucht, Nem. 1, 23; oft in sp. Prosa; τὸ ἀπείρατον, Unerfahrenheit, Arr. An. 5, 27, 8.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπείρᾱτος: Δωρ. καὶ Ἀττ. ἀντὶ ἀπείρητος.

French (Bailly abrégé)

1ος, ον :
1 non essayé, non tenté;
2 sans expérience.
Étymologie: ἀ, πειράω.

English (Slater)

ᾰπείρᾱτος
   1 inexperienced κουφότεραι γὰρ ἀπειράτων φρένες (O. 8.61) τῶν ἀπειράτων γὰρ ἄγνωτοι σιωπαί (τῶν μὴ πειρωμένων ἀγῶνος. Σ.) (I. 4.30) c. gen., στρατὸν μηδ' ἀπείρατον καλῶν (O. 11.18) θαμὰ δ' ἀλλοδαπῶν οὐκ ἀπείρατοι δόμοι ἐντί pr. (N. 1.23)

Spanish (DGE)

(ἀπείρᾱτος) v. ἀπείρητος.

Greek Monolingual

ἀπείρατος, -ον (Α)
1. αδιάβατος, ανεξερεύνητος
2. άπειρος, απέραντος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < α- στερ. + πείραρ (-ατος) «τέλος, τέρμα»].

Greek Monotonic

ἀπείρᾱτος: -ον, Δωρ. και Αττ. αντί ἀπείρητος.

Russian (Dvoretsky)

ἀπείρᾱτος: эп.-ион. ἀπείρητος 3, редко 2 (Pind. тж. ρᾰ)
1) не попробовавший, не изведавший (τινος Hom., HH, Pind., Plut.);
2) не отважившийся Hom., Pind.;
3) неопытный, несведущий Hom., Pind.;
4) неизведанный, неиспытанный, неведомый Hom., Her., Luc.: οὐδὲν ἀπείρατον ἦν τούτοις κατ᾽ ἐμοῦ Dem. они пустили в ход все средства против меня;
5) не посещаемый Pind.

English (Woodhouse)

unattempled

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)