σκύλευμα: Difference between revisions

From LSJ

Γυναικὶ κόσμοςτρόπος, οὐ τὰ χρυσία → Non ornat aurum feminam at mores probi → Die Art schmückt eine Frau, nicht güldenes Geschmeid

Menander, Monostichoi, 92
mNo edit summary
m (Text replacement - " in pl." to " in plural")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=skylevma
|Transliteration C=skylevma
|Beta Code=sku/leuma
|Beta Code=sku/leuma
|Definition=ατος, τό, usu. in pl., <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[arm]]s [[strip]]ped off a [[slain]] [[enemy]], [[spoil]]s, <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>857</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ion</span> 1145</span>, <span class="bibl">Th.4.44</span>.</span>
|Definition=ατος, τό, usu. in plural, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[arm]]s [[strip]]ped off a [[slain]] [[enemy]], [[spoil]]s, <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>857</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ion</span> 1145</span>, <span class="bibl">Th.4.44</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=σκύ¯λευμα, ατος, τό,<br />[[mostly]] in pl. the [[arms]] stripped off a [[slain]] [[enemy]], spoils, Eur., Thuc. [from σκῡλεύω]
|mdlsjtxt=σκύ¯λευμα, ατος, τό,<br />[[mostly]] in plural the [[arms]] stripped off a [[slain]] [[enemy]], spoils, Eur., Thuc. [from σκῡλεύω]
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[arms taken from the dead]]
|woodrun=[[arms taken from the dead]]
}}
}}

Revision as of 13:20, 14 September 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σκῡλευμα Medium diacritics: σκύλευμα Low diacritics: σκύλευμα Capitals: ΣΚΥΛΕΥΜΑ
Transliteration A: skýleuma Transliteration B: skyleuma Transliteration C: skylevma Beta Code: sku/leuma

English (LSJ)

ατος, τό, usu. in plural, A arms stripped off a slain enemy, spoils, E.Ph.857, Ion 1145, Th.4.44.

Greek (Liddell-Scott)

σκύλευμα: [ῡ], τό, μάλιστα ἐν τῷ πληθ., τὰ ὅπλα τὰ λαμβανόμενα ἐκ φονευθέντος ἐχθροῦ, λάφυρα, Εὐρ. Φοίν. 857, Ἴων. 1145, Θουκ. 4. 44.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
dépouille d’un ennemi tué ; dépouille en gén.
Étymologie: σκυλεύω.

Greek Monolingual

τὸ, Α σκυλεύω
1. πράγμα που έχει σκυλευθεί, αντικείμενο προερχόμενο από σκύλευση
2. (ειδικότερα στον ενν. και στον πληθ.) τα όπλα που προέρχονται απο σκύλευση σκοτωμένου εχθρού, τα λάφυρα (α. «λαβὼν ἀπαρχὰς πολεμίων σκυλευμάτων», Ευρ.
β. «ἀνεχώρουν κατὰ τάχος... ἔχοντες τὰ σκυλεύματα καὶ τοὺς ἑαυτῶν νεκρούς», Θουκ.).

Greek Monotonic

σκύλευμα: [ῠ], -ατος, τό, κατά κανόνα στον πληθ., όπλα που έχουν αφαιρεθεί από σκοτωμένο εχθρό, λάφυρα, λεία, σε Ευρ., Θουκ.

Russian (Dvoretsky)

σκύλευμα: ατος (κῡ) τό (только pl.) снятые (с убитого врага) доспехи (πολέμια σκυλεύματα Eur.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σκύλευμα -ατος, τό [σκυλεύω] wapenrusting afgenomen van een gedode vijand: wapenbuit, meestal plur.

Middle Liddell

σκύ¯λευμα, ατος, τό,
mostly in plural the arms stripped off a slain enemy, spoils, Eur., Thuc. [from σκῡλεύω]

English (Woodhouse)

arms taken from the dead

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)