ἀκέστρια: Difference between revisions

From LSJ

δέξηται, δέχονται, ύπεδέξατο, προσδέχεται → should receive, receive, received, receives

Source
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />")
m (Text replacement - " in pl." to " in plural")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=akestria
|Transliteration C=akestria
|Beta Code=a)ke/stria
|Beta Code=a)ke/stria
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[sempstress]], Antip. Tars.<span class="title">Stoic.</span> 3.254, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Rh.Pr.</span>24</span>; <b class="b3">ἀ., ἡ</b>, title of play by Antiphanes: in pl., title of mime by Sophron.</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[sempstress]], Antip. Tars.<span class="title">Stoic.</span> 3.254, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Rh.Pr.</span>24</span>; <b class="b3">ἀ., ἡ</b>, title of play by Antiphanes: in plural, title of mime by Sophron.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 13:25, 14 September 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκέστρια Medium diacritics: ἀκέστρια Low diacritics: ακέστρια Capitals: ΑΚΕΣΤΡΙΑ
Transliteration A: akéstria Transliteration B: akestria Transliteration C: akestria Beta Code: a)ke/stria

English (LSJ)

ἡ, A sempstress, Antip. Tars.Stoic. 3.254, Luc.Rh.Pr.24; ἀ., ἡ, title of play by Antiphanes: in plural, title of mime by Sophron.

German (Pape)

[Seite 71] ἡ, Näherin, Flickerin, Luc. Rhet. pr. 24: Plut. Aemil. 8.

Greek (Liddell-Scott)

ἀκέστρια: ἡ, = τῷ ἑπομ. καὶ ῥάπτρια, Λουκ. Ρητ.διδ. 24., «ἀκέστρια, ἠπήτρια», Ἡσύχ.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
couturière, ravaudeuse.
Étymologie: ἀκέστρα.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
costurera, zurcidora, SEG 18.36B.3 (Atenas IV a.C.) Antip.Stoic.3.254, Plu.Aem.8.11, Galb.9, Luc.Rh.Pr.24, Gloss.2.222
Ἀκέστριαι Costureras tít. de uno de los Mimos de mujeres de Sofrón, Sud.s.u. κάπηλος, sg. tít. de una comedia de Antífanes, Ath.402d. • DMic.: a-ke-ti-ra2 (?).
• Etimología: Cf. 1 ἀκεστής.
-ας, ἡ
mujer conocedora de remedios para curar, quizá médica, curandera o comadrona, Et.Gen.α 325, Eust.768.55, EM α 641, Et.Sym.α 391.
• Etimología: Cf. 2 ἀκεστής.

Greek Monolingual

ἀκέστρια, η (Α)
1. η γιάτρισσα ή η μαμμή
2. η ράφτρα (Λουκ. Ρητ. διδ. 24).
[ΕΤΥΜΟΛ. Θηλυκό της λ. ἀκεστήρ].

Greek Monotonic

ἀκέστρια: ἡ (ἀκέομαι), ράφτρα, σε Λουκ.

Russian (Dvoretsky)

ἀκέστρια: ἡ штопальщица, швея Plut., Luc.

Middle Liddell

ἀκέομαι
a sempstress, Luc.