ὁριστής: Difference between revisions

From LSJ

Ἀνὴρ δίκαιός ἐστιν οὐχ ὁ μὴ ἀδικῶν, ἀλλ' ὅστις ἀδικεῖν δυνάμενος μὴ βούλεται → Non iustus omnis abstinens iniuriae est, sed qui nocere quum potest, tunc abstinet → Gerecht ist nicht schon der Mann, der kein Unrecht tut, sondern wer Unrecht tuen könnte, doch nicht will

Menander, Monostichoi, 639
m (Text replacement - "</span> ;" to "</span>;")
m (Text replacement - " in pl." to " in plural")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=oristis
|Transliteration C=oristis
|Beta Code=o(risth/s
|Beta Code=o(risth/s
|Definition=οῦ, ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[one who marks the boundaries]] : in pl., [[officers appointed to settle boundaries]], public or private, <span class="title">IG</span>12.94.7, <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Eux.</span>16</span>, <span class="title">Tab.Heracl.</span>1.2, al., <span class="bibl">Plu.<span class="title">TG</span>21</span>; the chief being called [[γαμέτρας]] (γεωμέτρης), <span class="title">Tab.Heracl.</span>1.187, cf. <span class="bibl">Poll.9.9</span>, <span class="title">AB</span>287. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[one who determines]], δικαίων <span class="bibl">D.15.29</span>, cf. <span class="bibl">Hermog. <span class="title">Stat.</span>8</span>, <span class="bibl">Plot.5.1.5</span>.</span>
|Definition=οῦ, ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[one who marks the boundaries]] : in plural, [[officers appointed to settle boundaries]], public or private, <span class="title">IG</span>12.94.7, <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Eux.</span>16</span>, <span class="title">Tab.Heracl.</span>1.2, al., <span class="bibl">Plu.<span class="title">TG</span>21</span>; the chief being called [[γαμέτρας]] (γεωμέτρης), <span class="title">Tab.Heracl.</span>1.187, cf. <span class="bibl">Poll.9.9</span>, <span class="title">AB</span>287. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[one who determines]], δικαίων <span class="bibl">D.15.29</span>, cf. <span class="bibl">Hermog. <span class="title">Stat.</span>8</span>, <span class="bibl">Plot.5.1.5</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 30: Line 30:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ὁριστής]], οῦ, ὁ, [[ὁρίζω]]<br /><b class="num">I.</b> one who marks the boundaries; in pl. officers appointed to [[settle]] boundaries, Plut.<br /><b class="num">II.</b> one who determines, Dem.
|mdlsjtxt=[[ὁριστής]], οῦ, ὁ, [[ὁρίζω]]<br /><b class="num">I.</b> one who marks the boundaries; in plural officers appointed to [[settle]] boundaries, Plut.<br /><b class="num">II.</b> one who determines, Dem.
}}
}}

Revision as of 13:45, 14 September 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὁριστής Medium diacritics: ὁριστής Low diacritics: οριστής Capitals: ΟΡΙΣΤΗΣ
Transliteration A: horistḗs Transliteration B: horistēs Transliteration C: oristis Beta Code: o(risth/s

English (LSJ)

οῦ, ὁ, A one who marks the boundaries : in plural, officers appointed to settle boundaries, public or private, IG12.94.7, Hyp.Eux.16, Tab.Heracl.1.2, al., Plu.TG21; the chief being called γαμέτρας (γεωμέτρης), Tab.Heracl.1.187, cf. Poll.9.9, AB287. II one who determines, δικαίων D.15.29, cf. Hermog. Stat.8, Plot.5.1.5.

German (Pape)

[Seite 378] ὁ, der Begränzende, Gränzbestimmer, übh. der Etwas festsetzt, τῶν Ἑλλήνων δικαίων οἱ κρατοῦντες ὁρισταὶ τοῖς ἥττοσι γίγνονται, Dem. 15, 29; Sp. Nach B. A. 287 eine eigene ἀρχή, ἥτις ἀφώριζε τὰ ἴδια καὶ τὰ δημόσια οἰκοδομήματα πρὸς τὰ οἰκεῖα ἑκάστου μέτρα.

Greek (Liddell-Scott)

ὁριστής: -οῦ, ὁ, ὁ ὁρίζων διὰ σημείων τὰ ὅρια˙ ἐν τῷ πληθ., ὑπάλληλοι τεταγμένοι ὅπως θέτωσι σημεῖα εἰς τὰ ὅρια εἴτε δημόσια εἴτε ἰδιωτικά, Ὑπερείδης ὑπὲρ Εὐξεν. σ. 9, Schneidewin, Πλουτ. Τιβ. Γράκχ. 21, Ἡρακλεωτ. Πίνακ. 5774. 2, 7, κ. ἀλλ.˙ ὁ πρῶτος αὐτῶν ἐκαλεῖτο γαμέτρας (γεωμέτρης) αὐτόθι 187˙ πρβλ. Πολυδ. Θ΄, 9, Α. Β. 287, Franz εἰς Συλλ. Ἐπιγρ. 3. σ. 705. ΙΙ. ὁ ὁρίζων τι, ὁ ἀποφασίζων, τῶν δ’ Ἑλληνικῶν δικαίων οἱ κρατοῦντες ὁρισταὶ τοῖς ἥττοσι γίνονται Δημ. 199. 17.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
celui qui établit des règles.
Étymologie: ὁρίζω.

Greek Monolingual

ὁριστής, ὁ (ΑΜ) ορίζω
μσν.
ηγεμόνας, διοικητής
αρχ.
1. αυτός που καθορίζει τα όρια, τα σύνορα
2. (ιδίως στον πληθ.) οἱ ὁρισταί
υπάλληλοι εντεταλμένοι από την πολιτεία για τον καθορισμό τών συνόρων στα δημόσια ή ιδιωτικά κτήματα
3. αυτός που παίρνει αποφάσεις και διατάζει («τῶν δ' ἑλληνικῶν δικαίων οἱ κρατοῦν τες ὁρισταὶ τοῖς ἥττοσι γίνονται», Δημοσθ.).

Greek Monotonic

ὁριστής: -οῦ, ὁ (ὁρίζω),
I. αυτός που θέτει με σημάδια τα όρια· στον πληθ., αξιωματούχοι επιφορτισμένοι να καθορίζουν τα σύνορα, σε Πλούτ.
II. αυτός που αποφασίζει, σε Δημ.

Russian (Dvoretsky)

ὁριστής: οῦ ὁ определяющий границы (οἱ κρατοῦντες ὁρισταὶ τοῖς ἥττοσι Dem.); у римлян = triumvir agris dividundis Plut.

Middle Liddell

ὁριστής, οῦ, ὁ, ὁρίζω
I. one who marks the boundaries; in plural officers appointed to settle boundaries, Plut.
II. one who determines, Dem.