mercy: Difference between revisions
Βίου δικαίου γίγνεται τέλος καλόν → Vitae colentis aequa, pulcher exitus → Ein Leben, das gerecht verläuft, das endet schön
mNo edit summary |
|||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 9: | Line 9: | ||
[[mercifulness]]: [[prose|P.]] [[ἐπιείκεια]], ἡ, [[αἴδεσις]], ἡ, [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[αἰδώς]], ἡ. | [[mercifulness]]: [[prose|P.]] [[ἐπιείκεια]], ἡ, [[αἴδεσις]], ἡ, [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[αἰδώς]], ἡ. | ||
[[obtain mercy]]: [[verse|V.]] [[αἰδοῦς τυγχάνειν]] ([[Euripides | [[obtain mercy]]: [[verse|V.]] [[αἰδοῦς τυγχάνειν]] ([[Euripides]], ''[[Hercules Furens]]'' 301). | ||
[[ask for mercy]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[παρίεσθαι]] (absol.). | [[ask for mercy]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[παρίεσθαι]] (absol.). | ||
[[show mercy]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[αἰδεῖσθαι]] (absol.) ([[Demosthenes|Dem.]] 983; [[Euripides | [[show mercy]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[αἰδεῖσθαι]] (absol.) ([[Demosthenes|Dem.]] 983; [[Euripides]], ''Med.'' 349). | ||
[[have mercy on, pity]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐλεεῖν οἰκτείρειν]]; see [[pity]]. | [[have mercy on, pity]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐλεεῖν οἰκτείρειν]]; see [[pity]]. | ||
Line 27: | Line 27: | ||
[[leave a matter at the mercy of the speakers' capacity]]: [[prose|P.]] [[ἐπὶ τῇ τῶν λεγόντων δυνάμει τὸ πρᾶγμα καταστῆσαι]] ([[Demosthenes|Dem.]], 596). | [[leave a matter at the mercy of the speakers' capacity]]: [[prose|P.]] [[ἐπὶ τῇ τῶν λεγόντων δυνάμει τὸ πρᾶγμα καταστῆσαι]] ([[Demosthenes|Dem.]], 596). | ||
[[he is at the mercy of the speaker]]: [[verse|V.]] [[ἐστὶ τοῦ λέγοντος]] ([[Sophocles | [[he is at the mercy of the speaker]]: [[verse|V.]] [[ἐστὶ τοῦ λέγοντος]] ([[Sophocles]], ''[[Oedipus Rex]]'' 917), cf., [[Aristophanes|Ar.]] [[μὴ τοῦ λέγοντος ἴσθι]]. (''Eq.'' 860). | ||
[[being always at the mercy of their assailants]]: [[prose|P.]] [[ὄντες ἀεὶ τῶν ἐπιτιθεμένων]] ([[Plato]], ''Pol.'' 307E). | [[being always at the mercy of their assailants]]: [[prose|P.]] [[ὄντες ἀεὶ τῶν ἐπιτιθεμένων]] ([[Plato]], ''Pol.'' 307E). |
Latest revision as of 13:39, 14 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
substantive
pity: P. and V. ἔλεος, ὁ. οἶκτος, ὁ (Thuc. 7, 77).
pardon: P. and V. συγγνώμη, ἡ, V. σύγγνοια, ἡ.
mercifulness: P. ἐπιείκεια, ἡ, αἴδεσις, ἡ, P. and V. αἰδώς, ἡ.
obtain mercy: V. αἰδοῦς τυγχάνειν (Euripides, Hercules Furens 301).
ask for mercy: P. and V. παρίεσθαι (absol.).
show mercy: P. and V. αἰδεῖσθαι (absol.) (Dem. 983; Euripides, Med. 349).
have mercy on, pity: P. and V. ἐλεεῖν οἰκτείρειν; see pity.
pardon: P. and V. συγγιγνώσκειν (dat.).
spare: P. and V. φείδεσθαι (gen.).
have at one's mercy: P. and V. ὑποχείριον λαμβάνω, ὑποχείριον λαμβάνειν (acc.), V. χείριον λαμβάνω, χείριον λαμβάνειν (acc.).
at the mercy of: P. and V. ἐπί; (dat.).
leave a matter at the mercy of the speakers' capacity: P. ἐπὶ τῇ τῶν λεγόντων δυνάμει τὸ πρᾶγμα καταστῆσαι (Dem., 596).
he is at the mercy of the speaker: V. ἐστὶ τοῦ λέγοντος (Sophocles, Oedipus Rex 917), cf., Ar. μὴ τοῦ λέγοντος ἴσθι. (Eq. 860).
being always at the mercy of their assailants: P. ὄντες ἀεὶ τῶν ἐπιτιθεμένων (Plato, Pol. 307E).
(I think that the virtues of many should not be at the mercy of one man: P. μὴ ἐν ἑνὶ ἀνδρὶ πολλῶν ἀρετὰς κινδυνεύεσθαι (Thuc. 2, 35).