separate: Difference between revisions

From LSJ

Θησαυρός ἐστι τῶν κακῶν κακὴ γυνή → Ingens mali thesaurus est mulier mala → Ein Schatz an allem Schlechten ist ein schlechtes Weib

Menander, Monostichoi, 233
(D_8)
m (Text replacement - "Eur." to "Euripides")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_754.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_754.jpg}}]]'''v. trans.'''
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_754.jpg}}]]
===verb transitive===


P. and V. χωρίζειν, σχίζειν, διείργειν (Eur., ''Frag.''), διαλαμβάνειν, διαιρεῖν, δαστάναι (Eur., ''Frag.''), Ar. and P. διαχωρίζειν (Plat.), διασπᾶν, V. νοσφίσαι (1st aor. of νοσφίζεσθαι), P. διασχίζειν; see [[part]], [[cut]].
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[χωρίζειν]], [[σχίζειν]], [[διείργειν]] ([[Euripides]], ''Fragment''), [[διαλαμβάνειν]], [[διαιρεῖν]], [[δαστάναι]] ([[Euripides]], ''Fragment''), [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[διαχωρίζειν]] ([[Plato]]), [[διασπᾶν]], [[verse|V.]] [[νοσφίσαι]] (1st aor. of [[νοσφίζεσθαι]]), [[prose|P.]] [[διασχίζειν]]; see [[part]], [[cut]].


<b class="b2">Cut off</b>: P. ἀπολαμβάνειν,διαλαμβάνειν.
[[cut off]]: [[prose|P.]] [[ἀπολαμβάνειν]],[[διαλαμβάνειν]].


<b class="b2">Separate off</b>: P. ἀφορίζεσθαι.
[[separate off]]: [[prose|P.]] [[ἀφορίζεσθαι]].


<b class="b2">Distinguish</b>: P. and V. διορίζειν, κρίνειν, Ar. and P. διακρίνειν.
[[distinguish]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[διορίζειν]], [[κρίνειν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[διακρίνειν]].


<b class="b2">Be separated, be apart</b>: P. διέχειν, P. and V. ἀπέχειν.
[[be separated]], [[be apart]]: [[prose|P.]] [[διέχειν]], [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀπέχειν]].


V. intrans. <b class="b2">Go different ways</b>: P. and V. χωρίζεσθαι, ἀφίστασθαι, διίστασθαι, Ar. and P. διακρίνεσθαι.
===verb intransitive===


<b class="b2">When we separated</b>: P. ἐπειδὴ ἀπηλλάγημεν (Dem. 1169).
[[go different ways]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[χωρίζεσθαι]], [[ἀφίστασθαι]], [[διίστασθαι]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[διακρίνεσθαι]].


<b class="b2">Break up</b> (<b class="b2">of a meeting, etc.</b>): P. and V. διαλύεσθαι (Eur., ''I.A.'' 495).
[[when we separated]]: [[prose|P.]] [[ἐπειδὴ ἀπηλλάγημεν]] ([[Demosthenes|Dem.]] 1169).


<b class="b2">Fork</b> (<b class="b2">of a road, etc.</b>): P. and V. σχίζεσθαι.
[[break up]] (of a [[meeting]], etc.): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[διαλύεσθαι]] ([[Euripides]], ''[[Iphigenia in Aulis]]'' 495).


<b class="b2">Separate from</b>: P. and V. ἀφίστασθαι (gen.), V. ἀποζεύγνυσθαι (gen.) (Eur., ''H.F.'' 1375).
[[fork]] (of a [[road]], etc.): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σχίζεσθαι]].


'''adj.'''
[[separate from]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀφίστασθαι]] (gen.), [[verse|V.]] [[ἀποζεύγνυσθαι]] (gen.) ([[Euripides]], ''[[Hercules Furens]]'' 1375).


P. κεχωρισμένος.
===adjective===


<b class="b2">Different</b>: P. and V. [[διάφορος]].
[[prose|P.]] [[κεχωρισμένος]].


<b class="b2">Private</b>: P. and V. [[οἰκεῖος]], [[ἴδιος]].
[[different]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[διάφορος]].
 
[[private]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[οἰκεῖος]], [[ἴδιος]].
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis
Line 35: Line 38:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>sēpărātē</b>, seul<sup>t</sup> au comp. separatius : Cic. Inv. 2, 156, à part, [[plus]] spécialement.
|gf=<b>sēpărātē</b>, seul<sup>t</sup> au comp. separatius : Cic. Inv. 2, 156, à part, [[plus]] spécialement.
}}
{{Georges
|georg=sēparātē, Adv. ([[separatus]]), [[doch]] [[nur]] im Compar., [[besonders]], quaedam argumentationes [[communiter]] et [[similiter]] tractabuntur, quaedam separatius ad finem adiungentur, Cic. de inv. 2, 156.
}}
}}

Latest revision as of 13:45, 14 October 2021

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for separate - Opens in new window

verb transitive

P. and V. χωρίζειν, σχίζειν, διείργειν (Euripides, Fragment), διαλαμβάνειν, διαιρεῖν, δαστάναι (Euripides, Fragment), Ar. and P. διαχωρίζειν (Plato), διασπᾶν, V. νοσφίσαι (1st aor. of νοσφίζεσθαι), P. διασχίζειν; see part, cut.

cut off: P. ἀπολαμβάνειν,διαλαμβάνειν.

separate off: P. ἀφορίζεσθαι.

distinguish: P. and V. διορίζειν, κρίνειν, Ar. and P. διακρίνειν.

be separated, be apart: P. διέχειν, P. and V. ἀπέχειν.

verb intransitive

go different ways: P. and V. χωρίζεσθαι, ἀφίστασθαι, διίστασθαι, Ar. and P. διακρίνεσθαι.

when we separated: P. ἐπειδὴ ἀπηλλάγημεν (Dem. 1169).

break up (of a meeting, etc.): P. and V. διαλύεσθαι (Euripides, Iphigenia in Aulis 495).

fork (of a road, etc.): P. and V. σχίζεσθαι.

separate from: P. and V. ἀφίστασθαι (gen.), V. ἀποζεύγνυσθαι (gen.) (Euripides, Hercules Furens 1375).

adjective

P. κεχωρισμένος.

different: P. and V. διάφορος.

private: P. and V. οἰκεῖος, ἴδιος.

Latin > English (Lewis & Short)

sēpărātē: adv., v. separo,
I P a. fin.

Latin > French (Gaffiot 2016)

sēpărātē, seult au comp. separatius : Cic. Inv. 2, 156, à part, plus spécialement.

Latin > German (Georges)

sēparātē, Adv. (separatus), doch nur im Compar., besonders, quaedam argumentationes communiter et similiter tractabuntur, quaedam separatius ad finem adiungentur, Cic. de inv. 2, 156.