ἐχενηΐς: Difference between revisions
Ἥδιστόν ἐστιν εὐτυχοῦντα νοῦν ἔχειν → Dulcissimum prudentia inter prospera → Erfreulich ist, wenn man im Glück Vernunft besitzt
m (Text replacement - "ΐδος" to "ΐδος") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=echeniis | |Transliteration C=echeniis | ||
|Beta Code=e)xenhi/+s | |Beta Code=e)xenhi/+s | ||
|Definition=ΐδος, contr. | |Definition=ΐδος, contr. [[ἐχενῇς]], ῇδος, ἡ, ([[ναῦς]]) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[ship-detaining]], ἄπλοιαι <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>149</span> (lyr.); [[ἄγκυρα]] <span class="title">AP</span>6.27.5 (Theaet.); [[γαλήνη]] <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>13.114</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> a small [[fish]], supposed to have the [[power]] of [[hold]]ing [[ship]]s [[back]], <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>505b19</span>, <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>1.212</span>, <span class="bibl">Plin.<span class="title">HN</span>9.79</span>; in form [[ἐχεναΐς]], = Lat. [[remora]], Donat. ad Ter.<span class="title">Andr.</span> 739, <span class="title">Eun.</span>302.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext=''' | |lsmtext='''ἐχενηΐς:''' -ΐδος, συνηρ. -νῇς, -ῇδος, ἡ ([[ναῦς]]), αυτός που εμποδίζει, καθυστερεί τα πλοία, [[άγκυρα]], σε Αισχύλ., Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐχενηΐς:''' ΐδος ἡ рыба прилипало, ремора (предполож. Echeneis [[remora]], Leptecheneis naucrates или Remoropsis brachyptera L; в древности ей приписывалась способность задерживать корабли, к которым она прикреплялась своей овальной присоской) Arst., Plut.<br />ΐδος, стяж. [[ἐχενῇς]], ῇδος adj. f<br /><b class="num">1)</b> задерживающая корабли (ἀντίπνοοι ἄπλοιαι Aesch.);<br /><b class="num">2)</b> останавливающая суда ([[ἄγκυρα]] Anth.). | |elrutext='''ἐχενηΐς:''' ΐδος ἡ рыба прилипало, ремора (предполож. Echeneis [[remora]], Leptecheneis naucrates или Remoropsis brachyptera L; в древности ей приписывалась способность задерживать корабли, к которым она прикреплялась своей овальной присоской) Arst., Plut.<br />ΐδος, стяж. [[ἐχενῇς]], ῇδος adj. f<br /><b class="num">1)</b> задерживающая корабли (ἀντίπνοοι ἄπλοιαι Aesch.);<br /><b class="num">2)</b> останавливающая суда ([[ἄγκυρα]] Anth.). | ||
}} | }} |
Revision as of 09:10, 30 November 2021
English (LSJ)
ΐδος, contr. ἐχενῇς, ῇδος, ἡ, (ναῦς) A ship-detaining, ἄπλοιαι A.Ag.149 (lyr.); ἄγκυρα AP6.27.5 (Theaet.); γαλήνη Nonn.D.13.114. II a small fish, supposed to have the power of holding ships back, Arist. HA505b19, Opp.H.1.212, Plin.HN9.79; in form ἐχεναΐς, = Lat. remora, Donat. ad Ter.Andr. 739, Eun.302.
Greek (Liddell-Scott)
ἐχενηΐς: ΐδος, συνῃρ. -νῇς, ῇδος, ἡ, (ναῦς) ὁ κρατῶν τὰς ναῦς, Αἰσχύλ. Ἀγ. 149 (ἴδε ἄπλοια)· ἄγκυρα Ἀνθ. Π. 6. 27· γαλήνη Νόνν. Δ. 13. 114. ΙΙ. μικρὸς ἰχθύς, περὶ οὗ ἐπιστεύετο ὅτι εἶχε τὴν δύναμιν νὰ κρατῇ ὀπίσω τὰ πλοῖα, remora, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 2. 14, 4· πρβλ. Ὀππ. Ἁλ. 1. 212., Πλιν. Ν. Η. 9. 25. ― Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 120.
French (Bailly abrégé)
ίδος
adj. f.
qui arrête ou retient les vaisseaux.
Étymologie: ἔχω, ναῦς.
Greek Monotonic
ἐχενηΐς: -ΐδος, συνηρ. -νῇς, -ῇδος, ἡ (ναῦς), αυτός που εμποδίζει, καθυστερεί τα πλοία, άγκυρα, σε Αισχύλ., Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
ἐχενηΐς: ΐδος ἡ рыба прилипало, ремора (предполож. Echeneis remora, Leptecheneis naucrates или Remoropsis brachyptera L; в древности ей приписывалась способность задерживать корабли, к которым она прикреплялась своей овальной присоской) Arst., Plut.
ΐδος, стяж. ἐχενῇς, ῇδος adj. f
1) задерживающая корабли (ἀντίπνοοι ἄπλοιαι Aesch.);
2) останавливающая суда (ἄγκυρα Anth.).