τυκτά: Difference between revisions
καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?
(1b) |
m (Text replacement - "εῑπν" to "εῖπν") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=Α<br />([[κατά]] τον <b>Ηρόδ.</b>) «τέλειον | |mltxt=Α<br />([[κατά]] τον <b>Ηρόδ.</b>) «τέλειον δεῖπνον βασιλήϊον».<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Λ. περσ. προέλευσης]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Revision as of 20:26, 27 January 2022
English (LSJ)
a Persian word, which Hdt. (9.110) translates by τέλειον δεῖπνον βασιλήϊον.
Greek (Liddell-Scott)
τυκτά: Περσικὴ λέξις (tacht), ἣν ὁ Ἡρόδ. 6. 110 ἑρμηνεύει διὰ τοῦ τέλειον δεῖπνον βασιλήιον.
French (Bailly abrégé)
achevé, accompli, somptueux (festin).
Étymologie: mot perse.
Greek Monolingual
Α
(κατά τον Ηρόδ.) «τέλειον δεῖπνον βασιλήϊον».
[ΕΤΥΜΟΛ. Λ. περσ. προέλευσης].
Greek Monotonic
τυκτά: περσική λέξη (tacht), την οποία ο Ηρόδ. ερμηνεύει δια του τέλειον δεῖπνον βασιλήιον.
Russian (Dvoretsky)
τυκτά: (перс. tacht = греч. τέλειον δεῖπνον βασιλήϊον) парадный царский пир Her.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
τυκτά Perzisch, indecl. tykta (koninklijke maaltijd).
Middle Liddell
[a Persian word
a Persian word (tacht), which Hdt. translates by τέλειον δεῖπνον βασιλήιον.