ἀποσφράγισμα: Difference between revisions
Θνητὸς πεφυκὼς τοὐπίσω πειρῶ βλέπειν → Homo natus id, quod instat, ut videas, age → Als sterblich Wesen mühe dich zu seh'n, was folgt
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - " LXX " to " LXX ") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ματος, τό<br /><b class="num">1</b> [[sello]], [[impronta del sello]], <i>signata est anulo meo, cuius est aposphragisma quadriga</i> Plin.<i>Ep</i>.10.74.1<br /><b class="num">•</b>tb. [[sello]], [[instrumento para sellar]] LXX <i>Ie</i>.22.24.<br /><b class="num">2</b> [[escrito, documento sellado]] para justificar una ausencia ante un tribunal <i>PPetr</i>.3.25.38 (III a.C.), para retirar unas mercancías <i>PRev.Laws</i> 31.19 (III a.C.), cf. <i>IG</i> 12(7).237.69 (Amorgos I d.C.). | |dgtxt=-ματος, τό<br /><b class="num">1</b> [[sello]], [[impronta del sello]], <i>signata est anulo meo, cuius est aposphragisma quadriga</i> Plin.<i>Ep</i>.10.74.1<br /><b class="num">•</b>tb. [[sello]], [[instrumento para sellar]] [[LXX]] <i>Ie</i>.22.24.<br /><b class="num">2</b> [[escrito, documento sellado]] para justificar una ausencia ante un tribunal <i>PPetr</i>.3.25.38 (III a.C.), para retirar unas mercancías <i>PRev.Laws</i> 31.19 (III a.C.), cf. <i>IG</i> 12(7).237.69 (Amorgos I d.C.). | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=το (Α [[ἀποσφράγισμα]])<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[αποσφράγιση]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[αποτύπωμα]] σφραγίδας<br /><b>2.</b> η [[ίδια]] η [[σφραγίδα]]<br /><b>3.</b> σφραγισμένο [[αντίγραφο]]. | |mltxt=το (Α [[ἀποσφράγισμα]])<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[αποσφράγιση]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[αποτύπωμα]] σφραγίδας<br /><b>2.</b> η [[ίδια]] η [[σφραγίδα]]<br /><b>3.</b> σφραγισμένο [[αντίγραφο]]. | ||
}} | }} |
Revision as of 16:20, 20 June 2022
English (LSJ)
ατος, τό, A impression of a seal, Plin.Ep.Traj.74, Ath.13.585d; also, the seal itself, signet, LXXJe.22.24. II sealed copy, IG12(7).237.69 (Amorgos, i B. C.). III stamped receipt for goods taken, PRev.Laws31.19 (iii B. C.).
German (Pape)
[Seite 329] τό, Abdruck des Siegelringes, Plin. Ep. 10, 16. So auch wohl Ath. XIII, 585 d zu nehmen.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποσφράγισμα: τό, ἀποτύπωμα σφραγῖδος, Ἀθήν. 585D: σφραγίς, ἀποσφράγισμα ἐπὶ τῆς χειρὸς τῆς δεξιᾶς Ἑβδ. (Ἱερ. κβ΄, 24).
Spanish (DGE)
-ματος, τό
1 sello, impronta del sello, signata est anulo meo, cuius est aposphragisma quadriga Plin.Ep.10.74.1
•tb. sello, instrumento para sellar LXX Ie.22.24.
2 escrito, documento sellado para justificar una ausencia ante un tribunal PPetr.3.25.38 (III a.C.), para retirar unas mercancías PRev.Laws 31.19 (III a.C.), cf. IG 12(7).237.69 (Amorgos I d.C.).
Greek Monolingual
το (Α ἀποσφράγισμα)
νεοελλ.
αποσφράγιση
αρχ.
1. αποτύπωμα σφραγίδας
2. η ίδια η σφραγίδα
3. σφραγισμένο αντίγραφο.