ἐξιλάσκομαι: Difference between revisions
προγράψαντες οὖν τά τε θεωρήματα καὶ τὰ ἐπιτάγματα τὰ χρεῖαν ἔχοντα εἰς τὰς ἀποδείξιας αὐτῶν μετὰ ταῦτα γραψοῦμές τοι τὰ προκείμενα → having therefore written at the beginning the theorems and the postulates that are necessary for their proofs, we will then write out for you the propositions
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - " l.c." to " l.c.") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eksilaskomai | |Transliteration C=eksilaskomai | ||
|Beta Code=e)cila/skomai | |Beta Code=e)cila/skomai | ||
|Definition=fut. <b class="b3">-άσομαι [ᾰ</b>], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[propitiate]], [[Δία]] Orac. ap. <span class="bibl">Hdt.7.141</span>; Ἀπόλλωνα <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.2.19</span>; τὴν θεόν <span class="bibl">Men.544.6</span>, cf. <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>12.2.14</span>; τὴν ὀργήν τινος <span class="bibl">Plb.1.68.4</span>; τὸ μήνιμα Plu.2.149d. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[atone for]], ἁμαρτίαν <span class="title">IG</span>22.1365,1366:—Pass., <b class="b3">τὸ ἀποίνοις ἐξιλασθέν</b> [[that which is atoned for]] by... <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>862c</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> abs., [[make atonement]], <b class="b3">περὶ τῶν ψυχῶν, περὶ τῆς ἁμαρτίας</b>, <span class="bibl">LXX<span class="title">Ex.</span>30.15</span>,<span class="bibl">32.30</span>; <b class="b3">ὑπὲρ τοῦ οἴκου Ἰσραήλ</b> ib.<span class="bibl"><span class="title">Ez.</span>45.17</span>. [ῐ in Orac. ap. Hdt. l.c.]</span> | |Definition=fut. <b class="b3">-άσομαι [ᾰ</b>], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[propitiate]], [[Δία]] Orac. ap. <span class="bibl">Hdt.7.141</span>; Ἀπόλλωνα <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.2.19</span>; τὴν θεόν <span class="bibl">Men.544.6</span>, cf. <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>12.2.14</span>; τὴν ὀργήν τινος <span class="bibl">Plb.1.68.4</span>; τὸ μήνιμα Plu.2.149d. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[atone for]], ἁμαρτίαν <span class="title">IG</span>22.1365,1366:—Pass., <b class="b3">τὸ ἀποίνοις ἐξιλασθέν</b> [[that which is atoned for]] by... <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>862c</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> abs., [[make atonement]], <b class="b3">περὶ τῶν ψυχῶν, περὶ τῆς ἁμαρτίας</b>, <span class="bibl">LXX<span class="title">Ex.</span>30.15</span>,<span class="bibl">32.30</span>; <b class="b3">ὑπὲρ τοῦ οἴκου Ἰσραήλ</b> ib.<span class="bibl"><span class="title">Ez.</span>45.17</span>. [ῐ in Orac. ap. Hdt. [[l.c.]]]</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 11:50, 15 August 2022
English (LSJ)
fut. -άσομαι [ᾰ], A propitiate, Δία Orac. ap. Hdt.7.141; Ἀπόλλωνα X.Cyr.7.2.19; τὴν θεόν Men.544.6, cf. J.AJ12.2.14; τὴν ὀργήν τινος Plb.1.68.4; τὸ μήνιμα Plu.2.149d. 2 atone for, ἁμαρτίαν IG22.1365,1366:—Pass., τὸ ἀποίνοις ἐξιλασθέν that which is atoned for by... Pl.Lg.862c. 3 abs., make atonement, περὶ τῶν ψυχῶν, περὶ τῆς ἁμαρτίας, LXXEx.30.15,32.30; ὑπὲρ τοῦ οἴκου Ἰσραήλ ib.Ez.45.17. [ῐ in Orac. ap. Hdt. l.c.]
German (Pape)
[Seite 882] (s. ἱλάσκω), mit sich aussöhnen, versöhnen, θεόν Orac. bei Her. 7, 141, wie Xen. Cyr. 7, 2, 19 u. Sp., Pol. 1, 68, 4. 3, 112, 9; τὸ μήνιμα τῆς θεοῦ Plut.; τὸ ἀποίνοις ἐξιλασθέν Plat. Legg. IX, 862 c.
Greek (Liddell-Scott)
ἐξῑλάσκομαι: μέλλ. -άσομαι ᾰ, Ἐπικ. -άσσομαι, Ἀποθ., ἐξιλεῶ, οὐ δύναται Παλλὰς Δί’ Ὀλύμπιον ἐξιλάσασθαι Χρησμὸς παρ’ Ἡροδ. 7. 141· Ἀπόλλωνα Ξεν. Κύρ. 7. 2, 19· τὴν θεὸν ἐξιλάσαντο Μένανδρ. ἐν «Δεισιδαίμονι» 4· τὴν ὀργήν τινος Πολύβ. 1. 68. 4· τὸ μήνιμα Πλούτ. 2. 149D. - Παθ., τὸ ἀποίνοις ἐξιλασθέν, τὸ ἐξιλεωθὲν δι’ ἀποίνων, Πλάτ. Νόμ. 862C. 2) ἀπολύτως, ποιῶ ἐξιλασμούς, περί τινος Ἑβδ. (Ἔξ. Λ΄, 15, κ. ἀλλ.). ἐν τῷ ἀνωτ. μνημονευθέντι χρησμῷ παρ’ Ἡροδ. τὸ ι βραχὺ.
French (Bailly abrégé)
f. ἐξιλάσομαι;
se rendre propice : τινα qqn ; apaiser par des sacrifices ou par une expiation, acc..
Étymologie: ἐξ, ἱλάσκομαι.
Greek Monolingual
ἐξιλάσκομαι (AM) ιλάσκομαι
εξευμενίζω («ἐξιλάσασθαι τὴν ὀργὴν αὐτῶν», Πολ.)
μσν.
παρεμβαίνω για να παρασχεθεί εξιλασμός
αρχ.
1. εξαγοράζω κάποιο σφάλμα («ἐξιλάσκων ἁμαρτίας»)
2. κάνω εξιλαστήριες προσφορές («ἵνα ἐξιλάσωμαι περὶ τῆς ἁμαρτίας ἡμῶν», ΠΔ).
Greek Monotonic
ἐξῑλάσκομαι: μέλ. -άσομαι [ᾰ], Επικ. -άσσομαι, αποθ., εξιλεώνω, εξευμενίζω, με Χρησμ. παρά Ηρόδ., Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
ἐξῑλάσκομαι: (fut. ἐξιλάσομαι)
1) умилостивлять (τὸν θεόν Her., Xen., Men., Polyb., Plut.);
2) успокаивать, унимать, смягчать (τὴν ὀργήν Polyb. и τὸ μήνιμά τινος Plut.);
3) искупать, заглаживать: τὸ ἀποίνοις ἐξιλασθέν Plat. искупленное возмездием преступление.
Middle Liddell
fut. άσομαι epic άσσομαι
Dep. to propitiate, Orac. ap. Hdt., Xen.