πολεμαρχέω: Difference between revisions

From LSJ

οὐ μακαριεῖς τὸν γέροντα, καθ' ὅσον γηράσκων τελευτᾷ, ἀλλ' εἰ τοῖς ἀγαθοῖς συμπεπλήρωται· ἕνεκα γὰρ χρόνου πάντες ἐσμὲν ἄωροι → do not count happy the old man who dies in old age, unless he is full of goods; in fact we are all unripe in regards to time

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''πολεμαρχέω:''' исполнять обязанности полемарха, быть полемархом Her., Xen.
|elrutext='''πολεμαρχέω:''' [[исполнять обязанности полемарха]], [[быть полемархом]] Her., Xen.
}}
}}
{{elnl
{{elnl

Revision as of 11:40, 20 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολεμαρχέω Medium diacritics: πολεμαρχέω Low diacritics: πολεμαρχέω Capitals: ΠΟΛΕΜΑΡΧΕΩ
Transliteration A: polemarchéō Transliteration B: polemarcheō Transliteration C: polemarcheo Beta Code: polemarxe/w

English (LSJ)

A to be polemarch, Ἀθηναίων Hdt.6.109, cf. Cratin.458 (= Com.Adesp.51), X.HG5.2.25; Boeot. πολεμαρχίω IG7.4127 (Acraeph.), etc.

German (Pape)

[Seite 653] den Krieg anfangen, anführen, bes. πολέμαρχος sein; Her. 6, 109; Xen. Hell. 5, 2, 25; Pol. 4, 18, 4; Plut. Pelop. 7.

Greek (Liddell-Scott)

πολεμαρχέω: εἶμαι πολέμαρχος, Ἡρόδ. 6. 109, Ξεν. Ἑλλ. 5. 2, 25· ― Δωρ. πολεμαρχίω, Ἐπιγραφ. Δελφ. ἐν τῇ Συλλ. Ἐπιγρ. 1573-4.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
être polémarque.
Étymologie: πολέμαρχος.

Greek Monotonic

πολεμαρχέω: είμαι πολέμαρχος, σε Ηρόδ., Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

πολεμαρχέω: исполнять обязанности полемарха, быть полемархом Her., Xen.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πολεμαρχέω [πολέμαρχος] Ion. inf. πολεμαρχέειν, polemarch zijn.

Middle Liddell

πολεμαρχέω,
to be Polemarch, Hdt., Xen. [from πολέμαρχος