χηλεύω: Difference between revisions
From LSJ
πάτερ, ἄφες αὐτοῖς, οὐ γὰρ οἴδασιν τί ποιοῦσιν → father, forgive them, for they know not what they do
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 $2:") |
||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''χηλεύω:''' плести: κράνεα χηλευτά Her. плетеные шлемы. | |elrutext='''χηλεύω:''' [[плести]]: κράνεα χηλευτά Her. плетеные шлемы. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[χηλεύω]], [[χηλή]] III]<br />to net, [[plait]], Eupol. | |mdlsjtxt=[[χηλεύω]], [[χηλή]] III]<br />to net, [[plait]], Eupol. | ||
}} | }} |
Revision as of 15:20, 20 August 2022
English (LSJ)
(A χηλή 111.5) net, plait, Eup.388, Hsch. II Pass., κεχήλευμαι πόδας I have my feet stitched together, Trag.Adesp.220.
German (Pape)
[Seite 1352] stricken, flechten, VLL., Eupol. b. Poll. 7, 83.
Greek (Liddell-Scott)
χηλεύω: (χηλὴ ΙΙΙ. 2) πλέκω, δίκτυον κατασκευάζω, Εὔπολις ἐν Ἀδήλ. 110· «χηλεύει· ῥάπτει, πλέκει» Ἡσύχ.
French (Bailly abrégé)
faire un tissu de mailles.
Étymologie: χηλή.
Greek Monolingual
Α χηλή
1. πλέκω, κατασκευάζω δίχτυ
2. (κατά τον Ησύχ.) «χηλεύει
ῥάπτει, πλέκει»
3. φρ. «κεχήλευμαι πόδας» — μού έχουν ράψει τα δύο πόδια μαζί (Τραγ. Αδέσπ.).
Greek Monotonic
χηλεύω: (χηλή III), πλέκω, διπλώνω, σε Εύπολ.
Russian (Dvoretsky)
χηλεύω: плести: κράνεα χηλευτά Her. плетеные шлемы.