ἀντίδουλος: Difference between revisions
τὸ πεπρωμένον φυγεῖν ἀδύνατον → you can't escape your destiny | there is no escaping from destiny | it's impossible to escape from what is destined | it is impossible to escape from what is destined | what is fated is impossible to escape | if you're born to be hanged, then you'll never be drowned | he that is born to be hanged shall never be drowned | if you are born to be hanged then you'll never be drowned | if you're born to be hanged then you'll never be drowned| you can't outrun your fate | you cannot outrun your fate | you can't stop fate | that's the way the cookie crumbles
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s']+), ([\w\s']+)(<\/b>)" to ", $3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=antidoulos | |Transliteration C=antidoulos | ||
|Beta Code=a)nti/doulos | |Beta Code=a)nti/doulos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[instead of a slave]], neuter plural as adverb, ταύρων γονὰς δοὺς ἀντίδουλα <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>194</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> of persons, | |Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[instead of a slave]], neuter plural as adverb, ταύρων γονὰς δοὺς ἀντίδουλα <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>194</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> of persons, [[being as a slave]], [[treated as a slave]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Ch.</span>135</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 16:40, 20 August 2022
English (LSJ)
ον, A instead of a slave, neuter plural as adverb, ταύρων γονὰς δοὺς ἀντίδουλα A.Fr.194. II of persons, being as a slave, treated as a slave, Id.Ch.135.
German (Pape)
[Seite 251] eines Knechtes Stelle vertretend, Aesch. Ch. 133; frg. 180.
Greek (Liddell-Scott)
ἀντίδουλος: -ον, ὁ ἀντὶ δούλου, οὐδ. πληθ. ὡς ἐπίρρ. ταύρων γονὰς δοὺς ἀντίδουλα Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 194. ΙΙ. ἐπὶ προσώπων, ὁ ὢν ὡς δοῦλος ἢ ὃν μεταχειρίζονται ὡς δοῦλον, ὁ αὐτ. Χο. 135.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
traité en esclave.
Étymologie: ἀντί, δοῦλος.
Spanish (DGE)
-ον
tratado como esclavo κἀγὼ μὲν ἀντίδουλος (habla Electra), A.Ch.135
•neutr. adv. ἀντίδουλα en vez de esclavos A.Fr.336b.
Greek Monolingual
ἀντίδουλος, -ον (Α)
αυτός τον οποίο μεταχειρίζονται ως δούλο.
Greek Monotonic
ἀντίδουλος: -ον, αυτός τον οποίο μεταχειρίζονται ως δούλο, σε Αισχύλ.
Russian (Dvoretsky)
ἀντίδουλος: заменяющий раба Aesch., Plut.
Middle Liddell
treated as a slave, Aesch.