κακονοέω: Difference between revisions
From LSJ
ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kakonoeo | |Transliteration C=kakonoeo | ||
|Beta Code=kakonoe/w | |Beta Code=kakonoe/w | ||
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[to be ill-disposed]], [[bear malice]], <span class="bibl">Lys.29.10</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 19:00, 20 August 2022
English (LSJ)
A to be ill-disposed, bear malice, Lys.29.10.
German (Pape)
[Seite 1301] übelgesinnt, feindselig sein, τινί, Lys. 29, 10.
Greek (Liddell-Scott)
κακονοέω: εἶμαι κακῶς διατεθειμένος κατά τινος, δεικνεύω κακὴν πρόθεσιν ἐναντίον αὐτοῦ, Λυσ. 182. 18.
French (Bailly abrégé)
-οῶ;
être mal disposé pour, τινι.
Étymologie: κακόνοος.
Russian (Dvoretsky)
κᾰκονοέω: враждебно относиться, злобствовать (τινι Lys.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κακονοέω [κακόνοος] slecht gezind zijn, met dat.