αἰνίττομαι: Difference between revisions

From LSJ

Δημήτριος Γλαύκου προφητεύων ἀνέθηκε τοὺς λαμπαδηφόρους ... καὶ περιραντήρια ... → Demetrius son of Glaukos, being prophet, dedicated torch-bearers ... and lustral basins ...

Source
m (Text replacement - "\n" to "")
m (Text replacement - " ’" to "’")
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=[[αἰνίττομαι]], Ion. [[αἰνίσσομαι]] [[αἶνος]] aor. [[ᾐνιξάμην]] en [[ᾐνίχθην]], ptc. αἰνίχθείς ; perf. [[ᾔνιγμαι]], inf. ᾐνίχθαι ; fut. αἰνίξομαι<br /><b class="num">1.</b> raadseltaal spreken, in raadselen spreken:; [[μῶν]] [[ᾐνιξάμην]] ; heb ik soms in raadsels gesproken? Soph. Ai. 1158; [[γνωρίμως]] αἰνίττεσθαι begrijpelijke raadseltaal spreken Eur. El. 946; met acc. v. h. inw. obj. : αἰνίσσεσθαι ἔπεα raadselachtige verzen spreken Hdt. 5.56.<br /><b class="num">2.</b> in bedekte woorden zeggen, raadselachtig aanduiden, zinspelen op, een toespeling maken op, met acc.:; τί ποτε αἰνίττεται wat duidt hij met deze raadsels aan? Plat. Ap. 21b; met prolepsis:; ᾐνίξατο... [[ποιητικῶς]] τὸ δίκαιον ὃ εἴη (Simonides) duidde op dichterlijke wijze raadselachtig aan wat rechtvaardigheid is Plat. Resp. 332b; met [[ὅτι]] dat ; met [[εἰς]] + acc.:; ἐς Κλέωνα τοῦτ ’ αἰνίσσεται dat is een toespeling op Cleon Aristoph. Pax 47; met acc. en [[εἰς]] of [[πρός]] + acc. met iets zinspelen op :. ᾐνίξαθ ’ ὁ [[Βάκις]] [[τοῦτο]] πρὸς τὸν ἀέρα Bakis zinspeelde hiermee op de lucht Aristoph. Av. 970.
|elnltext=[[αἰνίττομαι]], Ion. [[αἰνίσσομαι]] [[αἶνος]] aor. [[ᾐνιξάμην]] en [[ᾐνίχθην]], ptc. αἰνίχθείς ; perf. [[ᾔνιγμαι]], inf. ᾐνίχθαι ; fut. αἰνίξομαι<br /><b class="num">1.</b> raadseltaal spreken, in raadselen spreken:; [[μῶν]] [[ᾐνιξάμην]] ; heb ik soms in raadsels gesproken? Soph. Ai. 1158; [[γνωρίμως]] αἰνίττεσθαι begrijpelijke raadseltaal spreken Eur. El. 946; met acc. v. h. inw. obj. : αἰνίσσεσθαι ἔπεα raadselachtige verzen spreken Hdt. 5.56.<br /><b class="num">2.</b> in bedekte woorden zeggen, raadselachtig aanduiden, zinspelen op, een toespeling maken op, met acc.:; τί ποτε αἰνίττεται wat duidt hij met deze raadsels aan? Plat. Ap. 21b; met prolepsis:; ᾐνίξατο... [[ποιητικῶς]] τὸ δίκαιον ὃ εἴη (Simonides) duidde op dichterlijke wijze raadselachtig aan wat rechtvaardigheid is Plat. Resp. 332b; met [[ὅτι]] dat ; met [[εἰς]] + acc.:; ἐς Κλέωνα τοῦτ’ αἰνίσσεται dat is een toespeling op Cleon Aristoph. Pax 47; met acc. en [[εἰς]] of [[πρός]] + acc. met iets zinspelen op :. ᾐνίξαθ’ ὁ [[Βάκις]] [[τοῦτο]] πρὸς τὸν ἀέρα Bakis zinspeelde hiermee op de lucht Aristoph. Av. 970.
}}
}}

Revision as of 11:15, 21 August 2022

French (Bailly abrégé)

att. c. αἰνίσσομαι.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

αἰνίττομαι, Ion. αἰνίσσομαι αἶνος aor. ᾐνιξάμην en ᾐνίχθην, ptc. αἰνίχθείς ; perf. ᾔνιγμαι, inf. ᾐνίχθαι ; fut. αἰνίξομαι
1. raadseltaal spreken, in raadselen spreken:; μῶν ᾐνιξάμην ; heb ik soms in raadsels gesproken? Soph. Ai. 1158; γνωρίμως αἰνίττεσθαι begrijpelijke raadseltaal spreken Eur. El. 946; met acc. v. h. inw. obj. : αἰνίσσεσθαι ἔπεα raadselachtige verzen spreken Hdt. 5.56.
2. in bedekte woorden zeggen, raadselachtig aanduiden, zinspelen op, een toespeling maken op, met acc.:; τί ποτε αἰνίττεται wat duidt hij met deze raadsels aan? Plat. Ap. 21b; met prolepsis:; ᾐνίξατο... ποιητικῶς τὸ δίκαιον ὃ εἴη (Simonides) duidde op dichterlijke wijze raadselachtig aan wat rechtvaardigheid is Plat. Resp. 332b; met ὅτι dat ; met εἰς + acc.:; ἐς Κλέωνα τοῦτ’ αἰνίσσεται dat is een toespeling op Cleon Aristoph. Pax 47; met acc. en εἰς of πρός + acc. met iets zinspelen op :. ᾐνίξαθ’ ὁ Βάκις τοῦτο πρὸς τὸν ἀέρα Bakis zinspeelde hiermee op de lucht Aristoph. Av. 970.