ἀνίπταμαι: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone

Source
m (Text replacement - " LXX " to " LXX ")
m (Text replacement - "s’" to "s'")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>ao. dor.</i> [[ἀνεπτάμαν]];<br />s’envoler.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], ἴπταμαι.
|btext=<i>ao. dor.</i> [[ἀνεπτάμαν]];<br />s'envoler.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], ἴπταμαι.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 08:05, 22 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνίπταμαι Medium diacritics: ἀνίπταμαι Low diacritics: ανίπταμαι Capitals: ΑΝΙΠΤΑΜΑΙ
Transliteration A: aníptamai Transliteration B: aniptamai Transliteration C: aniptamai Beta Code: a)ni/ptamai

English (LSJ)

A = ἀναπέτομαι, Max.Tyr.22.6.

German (Pape)

[Seite 238] Sp., = ἀναπέτομαι.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνίπταμαι: ἀποθ. = ἀναπέτομαι, ὃ ἴδε.

French (Bailly abrégé)

ao. dor. ἀνεπτάμαν;
s'envoler.
Étymologie: ἀνά, ἴπταμαι.

Spanish (DGE)

volar ἀετὸς δέ τις ... ἀνίπτατο D.C.56.42.3, cf. LXX Is.16.2, Max.Tyr.20.6, Clem.Al.Paed.3.2.11, Them.Or.27.337a.

Greek Monolingual

ἀνίπταμαι (ΜΑ)
(κυριολ. και μτφ.) πετώ προς τα επάνω, ανυψώνομαι.

Greek Monotonic

ἀνίπταμαι: αποθ., = ἀναπέτομαι.

Russian (Dvoretsky)

ἀνίπταμαι: Her., Soph., Eur. = ἀναπέτομαι.