Πακτωλός: Difference between revisions
έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά → Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless | Tell him yourself, poor brother, what it is you need! For abundance of words, bringing delight or being full of annoyance or pity, can sometimes lend a voice to those who are speechless.
(3b) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''' [ὁἡ]) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2 $3") |
||
Line 6: | Line 6: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''Πακτωλός:''' ὁ Пактол (золотоносная река в Лидии) Her., Soph., Xen. | |elrutext='''Πακτωλός:''' ὁ [[Пактол]] (золотоносная река в Лидии) Her., Soph., Xen. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:00, 23 August 2022
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
le Pactole fleuve de Lydie.
Étymologie:.
Greek Monolingual
ο
1. ποταμός της Μικράς Ασίας που ονομαζόταν και Χρυσορρόας επειδή στην κοίτη του ρου του υπήρχαν και ψήγματα χρυσού
2. μτφ. προσοδοφόρα πηγή.
Russian (Dvoretsky)
Πακτωλός: ὁ Пактол (золотоносная река в Лидии) Her., Soph., Xen.