περιχάρεια: Difference between revisions

From LSJ

δειναὶ δ' ἅμ' ἕπονται κῆρες ἀναπλάκητοι → and after him come dread spirits of death that never miss their mark

Source
m (Text replacement - " in pl." to " in plural")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=perichareia
|Transliteration C=perichareia
|Beta Code=perixa/reia
|Beta Code=perixa/reia
|Definition=[ᾰ], ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[excessive joy]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span>65d</span>, <span class="bibl">Ph.1.460</span>; opp. [[περιωδυνία]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>732c</span>: in plural, Plu.2.83d, Gal.10.841, <span class="bibl">Plot.1.4.12</span>:—incorrectly writtenπεριχαρ-ία, <span class="bibl">D.C.44.8</span>, <span class="bibl">Alciphr.3.38</span>, Adam.2.38, etc.</span>
|Definition=[ᾰ], ἡ, [[excessive joy]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span>65d</span>, <span class="bibl">Ph.1.460</span>; opp. [[περιωδυνία]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>732c</span>: in plural, Plu.2.83d, Gal.10.841, <span class="bibl">Plot.1.4.12</span>:—incorrectly writtenπεριχαρ-ία, <span class="bibl">D.C.44.8</span>, <span class="bibl">Alciphr.3.38</span>, Adam.2.38, etc.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:05, 23 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περιχάρεια Medium diacritics: περιχάρεια Low diacritics: περιχάρεια Capitals: ΠΕΡΙΧΑΡΕΙΑ
Transliteration A: pericháreia Transliteration B: perichareia Transliteration C: perichareia Beta Code: perixa/reia

English (LSJ)

[ᾰ], ἡ, excessive joy, Pl.Phlb.65d, Ph.1.460; opp. περιωδυνία, Pl.Lg.732c: in plural, Plu.2.83d, Gal.10.841, Plot.1.4.12:—incorrectly writtenπεριχαρ-ία, D.C.44.8, Alciphr.3.38, Adam.2.38, etc.

German (Pape)

[Seite 600] ἡ, ausnehmende, übermäßige Freude; Plat. Phil. 65 d Legg. V, 732 c, im Ggstz von περιωδυνία; Sp., wie Plut.

Greek (Liddell-Scott)

περιχάρεια: [ᾰ], ἡ, ὑπερβολικὴ χαρά, ἀντίθετ. τῷ περιωδυνία, Πλάτ. Φίληβ. 65D, Νόμ. 732· ἐσφαλμένως δὲ φέρεται -ία, Ἀλκίφρων 3. 38, Δίων Κ. 44, 8, κτλ.

Greek Monolingual

και εσφ. γρφ. περιχαρία, ἡ, ΜΑ περιχαρής
μεγάλη χαρά, το να είναι κανείς γεμάτος χαρά.

Russian (Dvoretsky)

περιχάρεια: (χᾰ) ἡ чрезвычайная радость, ликование, восторг (ἡδονὴ καὶ π. Plat.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

περιχάρεια -ας, ἡ [περιχαρής] grote vreugde.