προσεγκαλέω: Difference between revisions
ἀπορράπτειν τὸ Φιλίππου στόμα ὁλοσχοίνῳ ἀβρόχῳ → sew up Philip's mouth with an unsoaked rush, stop Philip's mouth with an unsoaked rush, shut one's mouth without any trouble
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prosegkaleo | |Transliteration C=prosegkaleo | ||
|Beta Code=prosegkale/w | |Beta Code=prosegkale/w | ||
|Definition= | |Definition=[[accuse besides]], ὅτι . . <span class="bibl">D.S.14.17</span>; ὡς . . <span class="bibl">D.C.41.6</span>: c. dat. et part., Plu.2.401b: abs., <span class="bibl">Alex.146.8</span>, <span class="bibl">D.H.7.46</span>, <span class="bibl">Gal.<span class="title">UP</span>5.4</span>: [[proverb|prov.]], <b class="b3">οἱ φῶρες προσεγκαλοῦσι</b> [[Satan rebuking sin]], [[the devil rebuking sin]], <span class="bibl">Lib.<span class="title">Ep.</span>1134.1</span>. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 16:47, 23 August 2022
English (LSJ)
accuse besides, ὅτι . . D.S.14.17; ὡς . . D.C.41.6: c. dat. et part., Plu.2.401b: abs., Alex.146.8, D.H.7.46, Gal.UP5.4: prov., οἱ φῶρες προσεγκαλοῦσι Satan rebuking sin, the devil rebuking sin, Lib.Ep.1134.1.
German (Pape)
[Seite 757] (s. καλέω), noch dazu anklagen, beschuldigen, vorwerfen; τινί τι, D. Cass. 41, 6; Plut.
Greek (Liddell-Scott)
προσεγκᾰλέω: ἐγκαλῶ, κατηγορῶ προσέτι, πρ. ὅτι... Διόδ. 14. 17· ὡς... Δίων Κ. 41. 6· πρ. τινί τι, exprobare alicui aliquid, Πλούτ. 2. 401Β· ἀπολ., Ἄλεξ. ἐν «Μάντεσιν» 1. 8, Διον. Ἁλ. 7. 46.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
accuser en outre, faire en outre des reproches : τινι à qqn.
Étymologie: πρός, ἐγκαλέω.
Russian (Dvoretsky)
προσεγκᾰλέω: сверх того обвинять, еще упрекать (τινί τι Plut.; ὅτι … Diod.).