συσσιτέω: Difference between revisions
οὐκ ἐπιθυμήσεις τὴν γυναῖκα τοῦ πλησίον σου → thou shalt not covet thy neighbor's wife, thou shalt not covet thy neighbour's wife, you shall not covet your neighbor's wife, you shall not covet your neighbour's wife
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=syssiteo | |Transliteration C=syssiteo | ||
|Beta Code=sussite/w | |Beta Code=sussite/w | ||
|Definition= | |Definition=[[mess with]], τινι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>1325</span> (anap.), <span class="bibl">Lys.13.79</span>, <span class="bibl">Thphr. <span class="title">Char.</span>10.3</span>, etc.; μετ' ἀλλήλων <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1317b38</span>:—Med., σ. ἀλλήλοις <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Her.</span>2.3</span>: abs. in plural, [[mess together]], συσσιτοῦμεν . . ἐγώ τε καὶ Μελησίας <span class="bibl">Pl.<span class="title">La.</span>179b</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Smp.</span>219e</span>, <span class="bibl">D.19.191</span>. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 19:10, 23 August 2022
English (LSJ)
mess with, τινι Ar.Eq.1325 (anap.), Lys.13.79, Thphr. Char.10.3, etc.; μετ' ἀλλήλων Arist.Pol.1317b38:—Med., σ. ἀλλήλοις Philostr.Her.2.3: abs. in plural, mess together, συσσιτοῦμεν . . ἐγώ τε καὶ Μελησίας Pl.La.179b, cf. Smp.219e, D.19.191.
Greek (Liddell-Scott)
συσσῑτέω: σιτοῦμαι, τρέφομαι ὁμοῦ, συνδιαιτῶμαι, συνεσθίω, συντρώγω, τινι Ἀριστοφ. Ἱππ. 1325, Λυσί. 137. 18, κτλ.· μετ’ ἀλλήλων Ἀριστ. Πολιτικ. 9. 2, 7· οὕτως ἐν τῷ μέσ., σ. ἀλλήλοις Φιλόστρ. 675· - ἀπολ., ἐν τῷ πληθ., συσσιτοῦμεν... ἐγώ τε καὶ Μελησίας Πλάτ. Λάχ. 179, πρβλ. Συμπ. 219Ε, Δημ. 401. 1.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
manger avec;
Moy. συσσιτέομαι, συσσιτοῦμαι m. sign.
Étymologie: σύσσιτος.
Greek Monotonic
συσσῑτέω: μέλ. -ήσω, σιτίζομαι, τρέφομαι από κοινού, συντρώγω, συνδιαιτώμαι, τινί, σε Αριστοφ.· απόλ., στον πληθ., τρέφομαι από κοινού, σε Πλάτ., Δημ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συσσῑτέω Att. ook ξυσσῑτέω [σύσσιτος] milit. gezamenlijk de maaltijd gebruiken.
Russian (Dvoretsky)
συσσῑτέω: есть вместе, питаться за общим столом (τινι Lys., Arph.; μετά τινος Arst.).
Middle Liddell
fut. ήσω
to mess with, τινί Ar.:—absol. in plural to mess together, Plat., Dem.