δηλητηριώδης: Difference between revisions

From LSJ

τότε λαλήσει πρὸς αὐτοὺς ἐν ὀργῇ αὐτοῦ καὶ ἐν τῷ θυμῷ αὐτοῦ ταράξει αὐτούς → then shall he speak to them in his anger, and trouble them in his fury

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dilitiriodis
|Transliteration C=dilitiriodis
|Beta Code=dhlhthriw/dhs
|Beta Code=dhlhthriw/dhs
|Definition=ες, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[noxious]], Dav.<span class="title">Proll.</span>32.26.</span>
|Definition=ες, [[noxious]], Dav.<span class="title">Proll.</span>32.26.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 22:05, 23 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δηλητηριώδης Medium diacritics: δηλητηριώδης Low diacritics: δηλητηριώδης Capitals: ΔΗΛΗΤΗΡΙΩΔΗΣ
Transliteration A: dēlētēriṓdēs Transliteration B: dēlētēriōdēs Transliteration C: dilitiriodis Beta Code: dhlhthriw/dhs

English (LSJ)

ες, noxious, Dav.Proll.32.26.

German (Pape)

[Seite 560] ες, schädlich, giftig; Arist. plant. 1, 7; Theophr.

Greek (Liddell-Scott)

δηλητηριώδης: -ες, βλαπτικός, «φαρμακερός», Ἀριστ. Φυτ. 1. 7, 2.

Spanish (DGE)

-ες
1 nocivo, dañino, mortal, venenoso ποιότης Steph.in Gal.305, 329, Gr.Nyss.Pss.85.17, cf. Ael.Prom.64.37, ἀναθυμίασις δ. καὶ πονηρά Aët.5.95, cf. Paul.Aeg.2.34, Dauid Prol.32.26, ὑδράργυρος Zos.Alch.201.15, δύναμις Aët.1.18, cf. 399, 413, Paul.Aeg.7.3 (p.271)
subst. τὰ θεριώδη los animales venenosos Nemes.Nat.Hom.M.40.532A.
2 fig. pernicioso Gr.Nyss.Eun.2.561.

Translatum

The DGE compiler probably consulted Matthaei’s 1802 edition of Nemesius, On Human Nature with the relevant text οὐδὲ ταῦτα δὲ παντάπασιν ἐκπέφευγε τὴν τῶν ἀνθρώπων ὄνησιν, ἀλλὰ καὶ τὰ δηλητηριὠδη πρὸς οἰκείαν ὠφέλειαν ὀ λόγος καρποῦται (where δηλητηριὠδη carries its normal sense of “noxious”): “Nor have those things eluded human profit, but man’s reason (ὀ λόγος ) has harvested the noxious things as well for his own advantage.” Matthaei then comments, Intelligit animalia venenata, ex quibus contra ipsorum venenum medicina paratur (“he means venomous animals, from which remedies are made to counter their own venom”). With τὰ θεριώδη los animales venenosos, DGE is making the same comment, though in a vastly abbreviated form. The inadvertently misspelled “θεριώδη” (= θηριὠδη, “bestial”) is meant not as a substitute or textual supplement, but as an explanation, again, of τὰ δηλητηριὠδη. So DGE's τὰ θεριώδη is to be interpreted as follows: as a substantive in Nemesius, De natura hominis M.40.532A, τὰ δηλητηριὠδη = δηλητηριὠδη τὰ θηριὠδη, "noxious bestial things," i.e. venomous animals. [1]

Greek Monolingual

-ες (AM δηλητηριώδης, -ες) δηλητήριον
αυτός που περιέχει δηλητηριώδεις ουσίες, ο φαρμακερός (α. «δηλητηριώδη οξέα» β. «βελένιον τὸ δηλητηριῶδες», Αριστοτ.)
νεοελλ.
1. (για ζώα) αυτός που χύνει δηλητήριοδηλητηριώδης όφις»)
2. φρ. «δηλητηριώδεις εκφράσεις, λόγοι κ.λπ.» — προσβλητικοί, πειρακτικοί.

Russian (Dvoretsky)

δηλητηριώδης: содержащий яд (βελένιον Arst.).