ἐρυτήρ: Difference between revisions

From LSJ

ἄνδρες τεθνᾶσιν ἐκ χερῶν αὐτοκτόνων → the men are dead, murdered by their very own hands | dead are our chiefs by fratricidal hands | by kindred hands and mutual murder slain | their hands have killed each other

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=erytir
|Transliteration C=erytir
|Beta Code=e)ruth/r
|Beta Code=e)ruth/r
|Definition=ῆρος, ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[that which draws up]], <b class="b3">ἐ. φάρυγγος</b>, of a strip of papyrus used to induce vomiting, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span>363</span>.</span>
|Definition=ῆρος, ὁ, [[that which draws up]], <b class="b3">ἐ. φάρυγγος</b>, of a strip of papyrus used to induce vomiting, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span>363</span>.
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 08:15, 24 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐρῠτήρ Medium diacritics: ἐρυτήρ Low diacritics: ερυτήρ Capitals: ΕΡΥΤΗΡ
Transliteration A: erytḗr Transliteration B: erytēr Transliteration C: erytir Beta Code: e)ruth/r

English (LSJ)

ῆρος, ὁ, that which draws up, ἐ. φάρυγγος, of a strip of papyrus used to induce vomiting, Nic.Al.363.

Greek (Liddell-Scott)

ἐρῠτήρ: ῆρος, ὁ, ὁ ἐξελκύων ἢ σῴζων ἀπό τινος, κακῶν ἐρυτῆρα Νικ. Ἀλεξιφ. 363.

Greek Monolingual

ἐρυτήρ, -ῆρος ὁ (Α)
ερύω
αντικείμενο που τραβάει κάτι προς τα πάνω ή προς τα έξω («ἐρυτῆρα φάρυγγος» — λεπτό τεμάχιο παπύρου που τοποθετείται στον φάρυγγα για πρόκληση εμετού, Νίκ.).