ἀμεμψίμοιρος: Difference between revisions
ἐπεὰν νῶτον ὑὸς δελεάσῃ περὶ ἄγκιστρον, μετιεῖ ἐς μέσον τὸν ποταμόν, ὁ κροκόδειλος ἵεται κατὰ τὴν φωνήν, ἐντυχὼν δὲ τῷ νώτῳ καταπίνει → when he has baited a hog's back onto a hook, he throws it into the middle of the river, ... the crocodile lunges toward the voice of a squealing piglet, and having come upon the hogback, swallows it
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s']+)(<\/b>)" to "$2") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=amempsimoiros | |Transliteration C=amempsimoiros | ||
|Beta Code=a)memyi/moiros | |Beta Code=a)memyi/moiros | ||
|Definition=ον, | |Definition=ον, [[not complaining of one's lot]], Teles<span class="bibl">p.56.2H.</span>, <span class="bibl">M.Ant.5.5</span>. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 09:55, 24 August 2022
English (LSJ)
ον, not complaining of one's lot, Telesp.56.2H., M.Ant.5.5.
German (Pape)
[Seite 122] nicht unzufrieden mit seinem Geschick, M. Ant. 5, 5.
Greek (Liddell-Scott)
ἀμεμψίμοιρος: -ον, ὁ μὴ μεμψιμοιρῶν, ὁ μὴ παραπονούμενος διὰ τὴν τύχην του, Μάρκ. Ἀντων. 5. 5.
Spanish (DGE)
-ον
que no se queja de su suerte Teles p.56.2
•subst. τὸ ἀ. la aceptación del propio destino M.Ant.5.5.
Greek Monolingual
ἀμεμψίμοιρος, -ον (Α) μεμψίμοιρος
αυτός που δεν μεμψιμοιρεί, δηλ. δεν μέμφεται τη μοίρα του, δεν παραπονιέται για την τύχη του, γενναιόκαρδος, καρτερικός.