Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

αἰγίζω: Difference between revisions

From LSJ

Ὁ δὲ μὴ δυνάμενος κοινωνεῖν ἢ μηδὲν δεόμενος δι' αὐτάρκειαν οὐθὲν μέρος πόλεως, ὥστε θηρίον θεός → Whoever is incapable of associating, or has no need to because of self-sufficiency, is no part of a state; so he is either a beast or a god

Aristotle, Politics, 1253a25
m (Text replacement - "   " to "")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aigizo
|Transliteration C=aigizo
|Beta Code=ai)gi/zw
|Beta Code=ai)gi/zw
|Definition=(αἰγίς) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[rend asunder]], <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>984</span>.</span>
|Definition=(αἰγίς) [[rend asunder]], <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>984</span>.
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 10:30, 24 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: αἰγίζω Medium diacritics: αἰγίζω Low diacritics: αιγίζω Capitals: ΑΙΓΙΖΩ
Transliteration A: aigízō Transliteration B: aigizō Transliteration C: aigizo Beta Code: ai)gi/zw

English (LSJ)

(αἰγίς) rend asunder, S.Fr.984.

Greek (Liddell-Scott)

αἰγίζω: (αἰγίς) = σχίζω εἰς δύο, Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 60.

French (Bailly abrégé)

mettre en pièces.
Étymologie: αἰγίς.

Spanish (DGE)

despedazar, rasgar A.Fr.481, S.Fr.984.