ἡμισαπής: Difference between revisions
From LSJ
ἔργον δ' οὐδὲν ὄνειδος, ἀεργίη δέ τ' ὄνειδος → work is no disgrace, but idleness is disgrace | work is no disgrace, but idleness is | work is no disgrace; it is idleness which is a disgrace | work is no disgrace; the disgrace is idleness | work is no disgrace, not working is a disgrace | work is no shame, it is idleness that is shame | there is no shame in work, shame is in idleness
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=imisapis | |Transliteration C=imisapis | ||
|Beta Code=h(misaph/s | |Beta Code=h(misaph/s | ||
|Definition=ές, (σήπομαι) | |Definition=ές, (σήπομαι) [[half-putrid]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Morb.</span>1.31</span>, Gal.7.301, al. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 10:54, 24 August 2022
English (LSJ)
ές, (σήπομαι) half-putrid, Hp.Morb.1.31, Gal.7.301, al.
German (Pape)
[Seite 1170] ές, halb verfault, Hippocr.
Greek (Liddell-Scott)
ἡμισᾰπής: -ές, (σήπομαι) κατὰ τὸ ἥμισυ σεσηπώς, Ἰππ. 461. 11. Γαλήν.
Greek Monolingual
ἡμισαπής, -ές (Α)
αυτός που έχει σαπίσει κατά το ήμισυ, ο μισοσαπισμένος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ημι- + -σαπής (< σήπομαι «σαπίζω»), πρβλ. ακροσαπής, ασαπής].