ἀκαταστάτως: Difference between revisions

From LSJ

ἀμήχανον δὲ παντὸς ἀνδρὸς ἐκμαθεῖν ψυχήν τε καὶ φρόνημα καὶ γνώμην, πρὶν ἂν ἀρχαῖς τε καὶ νόμοισιν ἐντριβὴς φανῇ → hard it is to learn the mind of any mortal or the heart, 'till he be tried in chief authority | it is impossible to know fully any man's character, will, or judgment, until he has been proved by the test of rule and law-giving

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 $2, $3:")
m (Text replacement - "l’" to "l'")
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />dans l’agitation, dans le trouble.<br />'''Étymologie:''' [[ἀκατάστατος]].
|btext=<i>adv.</i><br />dans l'agitation, dans le trouble.<br />'''Étymologie:''' [[ἀκατάστατος]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀκαταστάτως:''' [[непостоянно]], [[неустойчиво]]: ἀ. [[ἐχόντων]] τῶν ἐν τῇ πόλει Isocr. во время политических потрясений.
|elrutext='''ἀκαταστάτως:''' [[непостоянно]], [[неустойчиво]]: ἀ. [[ἐχόντων]] τῶν ἐν τῇ πόλει Isocr. во время политических потрясений.
}}
}}

Revision as of 10:45, 5 September 2022

French (Bailly abrégé)

adv.
dans l'agitation, dans le trouble.
Étymologie: ἀκατάστατος.

Russian (Dvoretsky)

ἀκαταστάτως: непостоянно, неустойчиво: ἀ. ἐχόντων τῶν ἐν τῇ πόλει Isocr. во время политических потрясений.