ἐλαφόβοσκον: Difference between revisions

From LSJ

Ἰσχυρὸν ὄχλος ἐστίν, οὐκ ἔχει δὲ νοῦν → Plebs nempe res est valida, sed mentis carens → Des Volkes Masse hat zwar Macht, doch fehlt Vernunft

Menander, Monostichoi, 265
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=elafovoskon
|Transliteration C=elafovoskon
|Beta Code=e)lafo/boskon
|Beta Code=e)lafo/boskon
|Definition=τό, ([[ἐλαφοβοσκός]], ὁ, Hsch.) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[plant eaten by deer]] as an antidote against the bite of snakes, [[parsnip]], [[Pastinaca sativa]], Dsc.3.69, <span class="bibl">Plin.<span class="title">HN</span>22.79</span>,<span class="bibl">Aët.13.21</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> = [[ἐλελίσφακον]], Dsc.3.33; = [[σκόρδον]], Ps.-Dsc.2.152.</span>
|Definition=τό, ([[ἐλαφοβοσκός]], ὁ, Hsch.) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[plant]] eaten by [[deer]] as an [[antidote]] against the [[bite]] of [[snake]]s, [[parsnip]], [[Pastinaca sativa]], Dsc.3.69, <span class="bibl">Plin.<span class="title">HN</span>22.79</span>,<span class="bibl">Aët.13.21</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> = [[ἐλελίσφακον]], Dsc.3.33; = [[σκόρδον]], Ps.-Dsc.2.152.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0792.png Seite 792]] τό, (Hirschfutter), wilde Pastinake, Diosc.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0792.png Seite 792]] τό, (Hirschfutter), wilde Pastinake, Diosc.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[ἐλαφοβόσκον]], -ου, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> frec. en edd. [[ἐλαφόβοσκον]]; ἐλαφόβοσκος, ὁ Gal.11.873<br />bot.<br /><b class="num">1</b> [[chirivía]], [[Pastinaca sativa L.]], comida por los ciervos como antídoto contra la picadura de serpientes, Dsc.3.69, Plin.<i>HN</i> 22.79, o de escorpiones, Aët.13.21, cf. Gal.l.c., Orib.14.26.1, Aët.2.200, 12.48, Paul.Aeg.7.3 (p.209).<br /><b class="num">2</b> otro n. de la [[salvia]] Dsc.3.33.1.<br /><b class="num">3</b> otro n. del [[ajo]] Ps.Dsc.2.152.
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 07:58, 10 September 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐλᾰφόβοσκον Medium diacritics: ἐλαφόβοσκον Low diacritics: ελαφόβοσκον Capitals: ΕΛΑΦΟΒΟΣΚΟΝ
Transliteration A: elaphóboskon Transliteration B: elaphoboskon Transliteration C: elafovoskon Beta Code: e)lafo/boskon

English (LSJ)

τό, (ἐλαφοβοσκός, ὁ, Hsch.) A plant eaten by deer as an antidote against the bite of snakes, parsnip, Pastinaca sativa, Dsc.3.69, Plin.HN22.79,Aët.13.21. II = ἐλελίσφακον, Dsc.3.33; = σκόρδον, Ps.-Dsc.2.152.

German (Pape)

[Seite 792] τό, (Hirschfutter), wilde Pastinake, Diosc.

Spanish (DGE)

ἐλαφοβόσκον, -ου, τό
• Alolema(s): frec. en edd. ἐλαφόβοσκον; ἐλαφόβοσκος, ὁ Gal.11.873
bot.
1 chirivía, Pastinaca sativa L., comida por los ciervos como antídoto contra la picadura de serpientes, Dsc.3.69, Plin.HN 22.79, o de escorpiones, Aët.13.21, cf. Gal.l.c., Orib.14.26.1, Aët.2.200, 12.48, Paul.Aeg.7.3 (p.209).
2 otro n. de la salvia Dsc.3.33.1.
3 otro n. del ajo Ps.Dsc.2.152.

Greek (Liddell-Scott)

ἐλᾰφόβοσκον: τό, φυτὸν ἐσθιόμενον ὑπὸ τῶν ἐλάφων ὡς προφυλακτικὸν κατὰ τῶν δηγμάτων τῶν ἑρπετῶν, pastinaca sativa, Διοσκ. 3. 80, Πλιν. Ν. Η. 22. 22 (37).

Greek Monolingual

ἐλαφόβοσκον, το (Α)
1. ονομασία φυτού το οποίο πίστευαν ότι τρώει το ελάφι ως αντίδοτο για το δηλητήριο τών φιδιών
2. το φασκόμηλο
3. το σκόρδο.