ἀκαιρέομαι: Difference between revisions

From LSJ

ἀσκεῖν περὶ τὰ νοσήματα δύο, ὠφελεῖν ἢ μὴ βλάπτειν → strive, with regard to diseases, for two things — to do good, or to do no harm | as to diseases, make a habit of two things — to help, or at least, to do no harm

Source
(cc1)
m (Text replacement - "=*† " to "=")
Line 1: Line 1:
{{Abbott
{{Abbott
|astxt=*† [[ἀκαιρέομαι]], -οῦμαι (< [[ἄκαιρος]], [[unseasonable]]), <br />to [[have]] no [[opportunity]] (opp. to [[εὐκαιρέω]]): Phl 4:10. †
|astxt=[[ἀκαιρέομαι]], -οῦμαι (< [[ἄκαιρος]], [[unseasonable]]), <br />to [[have]] no [[opportunity]] (opp. to [[εὐκαιρέω]]): Phl 4:10. †
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR

Revision as of 15:01, 13 September 2022

English (Abbott-Smith)

ἀκαιρέομαι, -οῦμαι (< ἄκαιρος, unseasonable),
to have no opportunity (opp. to εὐκαιρέω): Phl 4:10. †

English (Strong)

from a compound of Α (as a negative particle) and καιρός (meaning unseasonable); to be inopportune (for oneself), i.e. to fail of a proper occasion: lack opportunity.

English (Thayer)

(imperfect ἠκαιρούμην); (ἄκαιρος inopportune); to lack opportunity, (opposed to εὐκαιρέω): Photius, Suidas, Zonaras (1118 A.D.>); ἀκαίρειν, Diodorus excerp. Vatican edition Mai, p. 30 (fragment 1. x., § 7, Dindorf edition).)

Chinese

原文音譯:¢kairšomai 阿-開雷哦買
詞類次數:動詞(1)
原文字根:不-季節
字義溯源:時機不宜的,沒有時間,缺少機會,沒有機會;由(α / ἄλφα)= (ἄνευ)*=不)與(καιρός)*=時機)組成。這字在新約只用一次,譯為:沒有機會
出現次數:總共(1);腓(1)
譯字彙編
1) 沒有機會(1) 腓4:10