δικαιοπραγέω: Difference between revisions

From LSJ

ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → love your neighbor as yourself, thou shalt love thy neighbour as thyself, love thy neighbour as thyself

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=dikaioprage/w
|Beta Code=dikaioprage/w
|Definition=[[act honestly]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1135a16</span>, <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>183</span> (ii B. C.), <span class="bibl">Ceb.41</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sol.</span>5</span>, <span class="bibl">Sallust.19</span>, etc.; <b class="b3">τὰ μεγάλα</b> Jason ap.Plu.2.135f; πρός τινα <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1373b22</span>.
|Definition=[[act honestly]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1135a16</span>, <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>183</span> (ii B. C.), <span class="bibl">Ceb.41</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sol.</span>5</span>, <span class="bibl">Sallust.19</span>, etc.; <b class="b3">τὰ μεγάλα</b> Jason ap.Plu.2.135f; πρός τινα <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1373b22</span>.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[obrar con justicia]], [[honestamente]] ἀδικεῖν καὶ δικαιοπραγεῖν Arist.<i>Rh</i>.1373<sup>b</sup>22, <i>EN</i> 1135<sup>a</sup>17, τὸ φρονεῖν ἐν μόνῳ τῷ δ. τιθέμενος M.Ant.4.37, cf. Aristeas 231, <i>PTeb</i>.183 descr. (II a.C.), <i>IPr</i>.108.105 (II a.C.) en <i>Sitz.Wien</i>.183(3).1921.51, <i>ICr</i>.1.16.17.10 (Lato II a.C.), Ceb.41, Ph.1.551, Plu.<i>Sol</i>.5, Ath.307c, Clem.Al.<i>Strom</i>.4.17.107, Origenes M.12.1148B, Basil.M.29.305A, φόβῳ δικαιοπραγοῦντες ἄνθρωποι Sallust.19, c. ac. de rel. [[ἕνεκα]] τοῦ τὰ μεγάλα δικαιοπραγεῖν Plu.2.135f<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent., c. dat. μὴ δικαιοπραγουμένου μου τῷ κεφαλαίῳ καὶ τόκοις si no obro con justicia en relación con el capital y los intereses</i>, <i>POxy</i>.2722.43 (II d.C.).<br /><b class="num">2</b> en v. pas. [[recibir satisfacción]], <i>POsl</i>.40.18 (II d.C.).
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />pratiquer la justice.<br />'''Étymologie:''' [[δίκαιος]], [[πράσσω]].
|btext=-ῶ :<br />pratiquer la justice.<br />'''Étymologie:''' [[δίκαιος]], [[πράσσω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[obrar con justicia]], [[honestamente]] ἀδικεῖν καὶ δικαιοπραγεῖν Arist.<i>Rh</i>.1373<sup>b</sup>22, <i>EN</i> 1135<sup>a</sup>17, τὸ φρονεῖν ἐν μόνῳ τῷ δ. τιθέμενος M.Ant.4.37, cf. Aristeas 231, <i>PTeb</i>.183 descr. (II a.C.), <i>IPr</i>.108.105 (II a.C.) en <i>Sitz.Wien</i>.183(3).1921.51, <i>ICr</i>.1.16.17.10 (Lato II a.C.), Ceb.41, Ph.1.551, Plu.<i>Sol</i>.5, Ath.307c, Clem.Al.<i>Strom</i>.4.17.107, Origenes M.12.1148B, Basil.M.29.305A, φόβῳ δικαιοπραγοῦντες ἄνθρωποι Sallust.19, c. ac. de rel. [[ἕνεκα]] τοῦ τὰ μεγάλα δικαιοπραγεῖν Plu.2.135f<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent., c. dat. μὴ δικαιοπραγουμένου μου τῷ κεφαλαίῳ καὶ τόκοις si no obro con justicia en relación con el capital y los intereses</i>, <i>POxy</i>.2722.43 (II d.C.).<br /><b class="num">2</b> en v. pas. [[recibir satisfacción]], <i>POsl</i>.40.18 (II d.C.).
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 11:20, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δῐκαιοπρᾱγέω Medium diacritics: δικαιοπραγέω Low diacritics: δικαιοπραγέω Capitals: ΔΙΚΑΙΟΠΡΑΓΕΩ
Transliteration A: dikaiopragéō Transliteration B: dikaioprageō Transliteration C: dikaioprageo Beta Code: dikaioprage/w

English (LSJ)

act honestly, Arist.EN1135a16, PTeb.183 (ii B. C.), Ceb.41, Plu.Sol.5, Sallust.19, etc.; τὰ μεγάλα Jason ap.Plu.2.135f; πρός τινα Arist.Rh.1373b22.

Spanish (DGE)

1 obrar con justicia, honestamente ἀδικεῖν καὶ δικαιοπραγεῖν Arist.Rh.1373b22, EN 1135a17, τὸ φρονεῖν ἐν μόνῳ τῷ δ. τιθέμενος M.Ant.4.37, cf. Aristeas 231, PTeb.183 descr. (II a.C.), IPr.108.105 (II a.C.) en Sitz.Wien.183(3).1921.51, ICr.1.16.17.10 (Lato II a.C.), Ceb.41, Ph.1.551, Plu.Sol.5, Ath.307c, Clem.Al.Strom.4.17.107, Origenes M.12.1148B, Basil.M.29.305A, φόβῳ δικαιοπραγοῦντες ἄνθρωποι Sallust.19, c. ac. de rel. ἕνεκα τοῦ τὰ μεγάλα δικαιοπραγεῖν Plu.2.135f
en v. med. mismo sent., c. dat. μὴ δικαιοπραγουμένου μου τῷ κεφαλαίῳ καὶ τόκοις si no obro con justicia en relación con el capital y los intereses, POxy.2722.43 (II d.C.).
2 en v. pas. recibir satisfacción, POsl.40.18 (II d.C.).

German (Pape)

[Seite 626] gerecht handeln, im Ggstz von ἀδικεῖν, Arist. rhet. 1, 23 Eth. 1, 8, 12 u. öfter, wie Sp., z. B. Plut. πρός τινα, sol. anim. 6, entgeggstzt παρανομεῖν. Sol. 5.

Greek (Liddell-Scott)

δῐκαιοπρᾱγέω: τὰ δίκαια πράττω, ἀσκῶ δικαιοσύνην, Ἀριστ. Ρητ. 1. 13, 3, Ἠθ. Ν. 5. 9, 2.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
pratiquer la justice.
Étymologie: δίκαιος, πράσσω.

Greek Monotonic

δῐκαιοπρᾱγέω: μέλ. -ήσω, ενεργώ δίκαια, με τιμιότητα, σε Αριστ.

Russian (Dvoretsky)

δῐκαιοπρᾱγέω: поступать справедливо, быть честным Arst., Plut.

Middle Liddell

to act honestly, Arist.