ἀλάβαστρος: Difference between revisions
Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν Υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς Αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ᾽ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον → For God so loved the world that he gave his only begotten Son that whosoever believeth in him should not perish but have everlasting life (John 3:16)
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)la/bastros | |Beta Code=a)la/bastros | ||
|Definition=v. [[ἀλάβαστος]]. | |Definition=v. [[ἀλάβαστος]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ου, ὁ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> frec. ἀλάβαστος<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰλᾰ-]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [ἡ ἀ. Poll.7.177, <i>Eu.Marc</i>.14.3; plu. ac. -ως Call.<i>Lau.Pall</i>.13, 15]<br /><b class="num">1</b> [[pomo para ungüentos]], [[alabastro]] μύρου ἀ. Hdt.3.20, cf. Crates Com.17.6, Ar.<i>Ach</i>.1053, <i>Fr</i>.856, Alex.63, 147, <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.421.207 (V a.C.), 2<sup>2</sup>.1501.17 (IV a.C.), 11(2).161B.9 (III a.C.), <i>Ath.Askl</i>.7.11 (III a.C.), Men.<i>Fr</i>.268, Call.ll.cc., Theoc.15.114, <i>PSI</i> 333.6, <i>CPS</i> 182.8, <i>PCair.Zen</i>.89.3 (todos III a.C.), [[LXX]] 4<i>Re</i>.21.13, <i>Eu.Marc</i>.14.3, Poll.7.177, 10.121, Isid.<i>Etym</i>.20.7.2, Plin.<i>HN</i> 13.19.<br /><b class="num">2</b> mineral. [[alabastro]] κάλπιν ἀλαβάστρου Hdn.3.15.7, en una receta para los dientes ennegrecidos, Apollon. en Gal.12.866.<br /><b class="num">3</b> [[antimonio]] Plin.<i>HN</i> 33.101.<br /><b class="num">4</b> bot., por su forma [[botón de rosa]] Plin.<i>HN</i> 21.14.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Prést., quizá del egipcio. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (ὁ) :<br /><b>1</b> albâtre, <i>qqf</i> onyx;<br /><b>2</b> vase d'albâtre, vase à parfum (alabastre).<br />'''Étymologie:''' DELG emprunt probable, pê <i>égyptien</i> a-la-baste, vase de la déesse Ebaste. | |btext=ου (ὁ) :<br /><b>1</b> albâtre, <i>qqf</i> onyx;<br /><b>2</b> vase d'albâtre, vase à parfum (alabastre).<br />'''Étymologie:''' DELG emprunt probable, pê <i>égyptien</i> a-la-baste, vase de la déesse Ebaste. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 12:44, 1 October 2022
English (LSJ)
v. ἀλάβαστος.
Spanish (DGE)
-ου, ὁ
• Alolema(s): frec. ἀλάβαστος
• Prosodia: [ᾰλᾰ-]
• Morfología: [ἡ ἀ. Poll.7.177, Eu.Marc.14.3; plu. ac. -ως Call.Lau.Pall.13, 15]
1 pomo para ungüentos, alabastro μύρου ἀ. Hdt.3.20, cf. Crates Com.17.6, Ar.Ach.1053, Fr.856, Alex.63, 147, IG 13.421.207 (V a.C.), 22.1501.17 (IV a.C.), 11(2).161B.9 (III a.C.), Ath.Askl.7.11 (III a.C.), Men.Fr.268, Call.ll.cc., Theoc.15.114, PSI 333.6, CPS 182.8, PCair.Zen.89.3 (todos III a.C.), LXX 4Re.21.13, Eu.Marc.14.3, Poll.7.177, 10.121, Isid.Etym.20.7.2, Plin.HN 13.19.
2 mineral. alabastro κάλπιν ἀλαβάστρου Hdn.3.15.7, en una receta para los dientes ennegrecidos, Apollon. en Gal.12.866.
3 antimonio Plin.HN 33.101.
4 bot., por su forma botón de rosa Plin.HN 21.14.
• Etimología: Prést., quizá del egipcio.
German (Pape)
[Seite 88] ὁ, 1) Alabaster, eine Gypsart, Herodian. 3, 15, 16. – 2) Gewöhnlicher, von Her. an eine aus solchem Steine gearbeitete Büchse, bes. Salbenfläschchen, die oben spitz zuliefen (ἀλαβή, ohne Henkel), att. ἡ ἀλάβαστρος, nach VLL.; ἀλάβαστροι μύρου Her. 3, 20; μὴ μύρα μὴδ' ἀλαβάστρως Callim. Pall. 15; vgl. Cer. 13 u. Plut. Timol. 15. Bei Theocr. 15, 114 kommen auch χρύσει' ἀλάβαστρα vor; denselben plur. hat Agath. 61 (IX, 153), u. so τὸ ἀλάβ. auch N. T
Greek (Liddell-Scott)
ἀλάβαστρος: ἴδε ἀλάβαστος,
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
1 albâtre, qqf onyx;
2 vase d'albâtre, vase à parfum (alabastre).
Étymologie: DELG emprunt probable, pê égyptien a-la-baste, vase de la déesse Ebaste.
Greek Monolingual
ο, η (Α ἀλάβαστρος)
το αλάβαστρο.
Russian (Dvoretsky)
ἀλάβαστρος: и ἀλάβαστος (ᾰλᾰ) ὁ алебастровый сосуд или флакон Her., Plut.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ἀλάβαστρος en ἀλάβαστος -ου, ὁ, ook ἀλάβαστρον -ου, τό, vaasje, parfumflesje (meestal van albast).
Chinese
原文音譯:¢l£bastron 阿拉巴士特朗
詞類次數:名詞(4)
原文字根:真哪噠(香膏) 相當於: (שֵׁשׁ)
字義溯源:(真哪噠香膏)玉瓶,香膏玉瓶;一種在埃及製造,用碳酸鈣作的瓶子,專為盛各種香膏之用
出現次數:總共(4);太(1);可(2);路(1)
譯字彙編:
1) 玉瓶(2) 可14:3; 路7:37;
2) 一玉瓶(2) 太26:7; 可14:3
English (Woodhouse)
(see also: ἀλάβαστρον) alabaster