ἀμετάδοτος: Difference between revisions

From LSJ

Ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι → I seem, then, in just this little thing to be wiser than this man at any rate, that what I do not know I do not think I know either

Plato, Apology 21d
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)meta/dotos
|Beta Code=a)meta/dotos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[not imparting]], [[sharing]], [[τινός]] Sch.<span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>145</span>: abs., [[niggardly]], [[βίος]] Nic.Dam.<span class="bibl">p.144b28</span>D.; of persons, opp. [[κοινωνητικοί]], <span class="bibl">Epict.<span class="title">Sent.</span>6</span>. Adv. <b class="b3">-ως, ζῆν</b> live [[without giving to any one]], Plu.2.525d. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Pass., [[not imparted]], [[secret]], ὑφήγησις <span class="bibl">Vett.Val.331.6</span>, cf.<span class="title">PMag.Par.</span>1.256.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[not imparting]], [[sharing]], [[τινός]] Sch.<span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>145</span>: abs., [[niggardly]], [[βίος]] Nic.Dam.<span class="bibl">p.144b28</span>D.; of persons, opp. [[κοινωνητικοί]], <span class="bibl">Epict.<span class="title">Sent.</span>6</span>. Adv. <b class="b3">-ως, ζῆν</b> live [[without giving to any one]], Plu.2.525d. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Pass., [[not imparted]], [[secret]], ὑφήγησις <span class="bibl">Vett.Val.331.6</span>, cf.<span class="title">PMag.Par.</span>1.256.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[no participado]], [[secreto]], [[ἀπόρρητος]] ἀ. ὑφήγησις Vett.Val.331.6, πραγματεία <i>PMag</i>.4.256<br /><b class="num">•</b>[[de lo que no se ha dado parte]], [[no público]] [[δημοσίωσις]] <i>SB</i> 7634.40 (III a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[no participable]], [[no comunicable]] ἀ. γὰρ ἡ [[δόξα]] τοῦ Παντοχράτορος pues la gloria del Omnipotente no es comunicable</i> Eun.Cyz. en Gr.Nyss.M.45.520A.<br /><b class="num">3</b> [[que no participa]] ἀθύτων πελάνων Sch.E.<i>Hipp</i>.145<br /><b class="num">•</b>abs. [[tacaño]] [[βίος]] Nic.Dam.138, (οἱ κόλακες) πληκτικοὶ καὶ ἄποροι καὶ ἀ. καὶ ἄχρ<ε>ιοι Epict.<i>Sent</i>.6.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[sin hacer partícipe de nada]], [[sin dar nada]] ζῆν Plu.2.525c.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 18:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀμετάδοτος''': -ον, ὁ μὴ μεταδιδοὺς τινί τι, Βασίλ.: - ὁ μὴ μετέχων, δηλ. ἀφωρισμένος τῆς κοινωνίας τῆς Ἐκκλησίας, Βυζ. Ἐπίρ. ἀμεταδότως ζῆν = ζῶ χωρὶς νὰ [[μεταδίδω]] τι εἴς τινα, Πλούτ. 2.225D.
|lstext='''ἀμετάδοτος''': -ον, ὁ μὴ μεταδιδοὺς τινί τι, Βασίλ.: - ὁ μὴ μετέχων, δηλ. ἀφωρισμένος τῆς κοινωνίας τῆς Ἐκκλησίας, Βυζ. Ἐπίρ. ἀμεταδότως ζῆν = ζῶ χωρὶς νὰ [[μεταδίδω]] τι εἴς τινα, Πλούτ. 2.225D.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[no participado]], [[secreto]], [[ἀπόρρητος]] ἀ. ὑφήγησις Vett.Val.331.6, πραγματεία <i>PMag</i>.4.256<br /><b class="num">•</b>[[de lo que no se ha dado parte]], [[no público]] [[δημοσίωσις]] <i>SB</i> 7634.40 (III a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[no participable]], [[no comunicable]] ἀ. γὰρ ἡ [[δόξα]] τοῦ Παντοχράτορος pues la gloria del Omnipotente no es comunicable</i> Eun.Cyz. en Gr.Nyss.M.45.520A.<br /><b class="num">3</b> [[que no participa]] ἀθύτων πελάνων Sch.E.<i>Hipp</i>.145<br /><b class="num">•</b>abs. [[tacaño]] [[βίος]] Nic.Dam.138, (οἱ κόλακες) πληκτικοὶ καὶ ἄποροι καὶ ἀ. καὶ ἄχρ<ε>ιοι Epict.<i>Sent</i>.6.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[sin hacer partícipe de nada]], [[sin dar nada]] ζῆν Plu.2.525c.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-η, -ο (AM [[ἀμετάδοτος]], -ον)<br />αυτός που δεν μεταδίδεται, δεν μεταδόθηκε ή δεν [[πρέπει]] να μεταδοθεί<br /><b>νεοελλ.</b><br />(ειδικά για ασθένειες) ο μη [[μεταδοτικός]], ο μη [[κολλητικός]]<br /><b>μσν.</b><br /><b>1.</b> αυτός που δεν μετέχει σε [[κάτι]], ο [[αμέτοχος]]<br /><b>2.</b> αυτός που δεν κοινώνησε τών αχράντων μυστηρίων, [[αμετάλαβος]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> αυτός που δεν δίνει από αυτά που έχει, [[φιλάργυρος]], [[τσιγγούνης]]<br /><b>2.</b> αυτός που δεν επικοινωνεί με τους άλλους, [[ακοινώνητος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀ</i>- στερ. <span style="color: red;">+</span> [[μεταδίδωμι]].<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>μσν.</b> [[ἀμεταδοσία]].
|mltxt=-η, -ο (AM [[ἀμετάδοτος]], -ον)<br />αυτός που δεν μεταδίδεται, δεν μεταδόθηκε ή δεν [[πρέπει]] να μεταδοθεί<br /><b>νεοελλ.</b><br />(ειδικά για ασθένειες) ο μη [[μεταδοτικός]], ο μη [[κολλητικός]]<br /><b>μσν.</b><br /><b>1.</b> αυτός που δεν μετέχει σε [[κάτι]], ο [[αμέτοχος]]<br /><b>2.</b> αυτός που δεν κοινώνησε τών αχράντων μυστηρίων, [[αμετάλαβος]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> αυτός που δεν δίνει από αυτά που έχει, [[φιλάργυρος]], [[τσιγγούνης]]<br /><b>2.</b> αυτός που δεν επικοινωνεί με τους άλλους, [[ακοινώνητος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀ</i>- στερ. <span style="color: red;">+</span> [[μεταδίδωμι]].<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>μσν.</b> [[ἀμεταδοσία]].
}}
}}

Revision as of 12:50, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμετάδοτος Medium diacritics: ἀμετάδοτος Low diacritics: αμετάδοτος Capitals: ΑΜΕΤΑΔΟΤΟΣ
Transliteration A: ametádotos Transliteration B: ametadotos Transliteration C: ametadotos Beta Code: a)meta/dotos

English (LSJ)

ον, A not imparting, sharing, τινός Sch.E.Hipp.145: abs., niggardly, βίος Nic.Dam.p.144b28D.; of persons, opp. κοινωνητικοί, Epict.Sent.6. Adv. -ως, ζῆν live without giving to any one, Plu.2.525d. II Pass., not imparted, secret, ὑφήγησις Vett.Val.331.6, cf.PMag.Par.1.256.

Spanish (DGE)

-ον
I 1no participado, secreto, ἀπόρρητος ἀ. ὑφήγησις Vett.Val.331.6, πραγματεία PMag.4.256
de lo que no se ha dado parte, no público δημοσίωσις SB 7634.40 (III a.C.).
2 no participable, no comunicable ἀ. γὰρ ἡ δόξα τοῦ Παντοχράτορος pues la gloria del Omnipotente no es comunicable Eun.Cyz. en Gr.Nyss.M.45.520A.
3 que no participa ἀθύτων πελάνων Sch.E.Hipp.145
abs. tacaño βίος Nic.Dam.138, (οἱ κόλακες) πληκτικοὶ καὶ ἄποροι καὶ ἀ. καὶ ἄχρ<ε>ιοι Epict.Sent.6.
II adv. -ως sin hacer partícipe de nada, sin dar nada ζῆν Plu.2.525c.

German (Pape)

[Seite 122] nicht mittheilend, Plut. cup. div. 5, im adv.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμετάδοτος: -ον, ὁ μὴ μεταδιδοὺς τινί τι, Βασίλ.: - ὁ μὴ μετέχων, δηλ. ἀφωρισμένος τῆς κοινωνίας τῆς Ἐκκλησίας, Βυζ. Ἐπίρ. ἀμεταδότως ζῆν = ζῶ χωρὶς νὰ μεταδίδω τι εἴς τινα, Πλούτ. 2.225D.

Greek Monolingual

-η, -ο (AM ἀμετάδοτος, -ον)
αυτός που δεν μεταδίδεται, δεν μεταδόθηκε ή δεν πρέπει να μεταδοθεί
νεοελλ.
(ειδικά για ασθένειες) ο μη μεταδοτικός, ο μη κολλητικός
μσν.
1. αυτός που δεν μετέχει σε κάτι, ο αμέτοχος
2. αυτός που δεν κοινώνησε τών αχράντων μυστηρίων, αμετάλαβος
αρχ.
1. αυτός που δεν δίνει από αυτά που έχει, φιλάργυρος, τσιγγούνης
2. αυτός που δεν επικοινωνεί με τους άλλους, ακοινώνητος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < - στερ. + μεταδίδωμι.
ΠΑΡ. μσν. ἀμεταδοσία.