Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀπαράθετος: Difference between revisions

From LSJ

Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.

Pervigilium Veneris
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)para/qetos
|Beta Code=a)para/qetos
|Definition=ον, [[not padded out with quotations]], <span class="bibl">D.L.7.181</span>: hence in Gramm., [[ἀπαράθετα]] [[words]] or [[phrases without quoted authority]], prob. for <b class="b3">ἀπαρένθ-</b>, <span class="title">Et.Gud.</span> [[sub verbo|s.v.]] [[ἀεί]].
|Definition=ον, [[not padded out with quotations]], <span class="bibl">D.L.7.181</span>: hence in Gramm., [[ἀπαράθετα]] [[words]] or [[phrases without quoted authority]], prob. for <b class="b3">ἀπαρένθ-</b>, <span class="title">Et.Gud.</span> [[sub verbo|s.v.]] [[ἀεί]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[que no necesita recurrir a citas]] ajenas τὰ Ἐπικούρου ... γεγραμμένα D.L.7.181<br /><b class="num">•</b>ἀπαράθετα [[palabras no atestiguadas por citas de autores]], <i>Et.Gud</i>.25 (ap. crít.).<br /><b class="num">2</b> [[incomparable]] de Dios y sus atributos, Gr.Nyss.<i>Hom.in Cant</i>.16.18, Basil.M.29.569A<br /><b class="num">•</b>en gener., Eus.M.24.556C.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 18:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπαράθετος''': -ον, ὁ μὴ κυρούμενος ὑπὸ παραλλήλων χωρίων ἢ ὁ μὴ συνιστάμενος ἐξ ἀποσπασμάτων, Διογ. Λ. 7, 181: [[ἐντεῦθεν]] παρὰ Γραμμ., ἀπαράθετα, λέξεις ἢ φράσεις [[ἄνευ]] παραθέσεως τοῦ ὀνόματος τοῦ συγγραφέως ἐξ οὗ [[εἶναι]] εἰλημμέναι, Γρηγόρ. Κορίνθου (Bast) σ. 348. 2) ὁ μὴ ἐπιδεχόμενος σύγκρισιν, [[ἀσύγκριτος]], τὸ τοῦ παντοκράτορος Θεοῦ ἀπαράθετον Ἰγνατ. Ἐπιστ. π. Τραλλ. 5, σ. 62 ἔκδ. Cotel.
|lstext='''ἀπαράθετος''': -ον, ὁ μὴ κυρούμενος ὑπὸ παραλλήλων χωρίων ἢ ὁ μὴ συνιστάμενος ἐξ ἀποσπασμάτων, Διογ. Λ. 7, 181: [[ἐντεῦθεν]] παρὰ Γραμμ., ἀπαράθετα, λέξεις ἢ φράσεις [[ἄνευ]] παραθέσεως τοῦ ὀνόματος τοῦ συγγραφέως ἐξ οὗ [[εἶναι]] εἰλημμέναι, Γρηγόρ. Κορίνθου (Bast) σ. 348. 2) ὁ μὴ ἐπιδεχόμενος σύγκρισιν, [[ἀσύγκριτος]], τὸ τοῦ παντοκράτορος Θεοῦ ἀπαράθετον Ἰγνατ. Ἐπιστ. π. Τραλλ. 5, σ. 62 ἔκδ. Cotel.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[que no necesita recurrir a citas]] ajenas τὰ Ἐπικούρου ... γεγραμμένα D.L.7.181<br /><b class="num">•</b>ἀπαράθετα [[palabras no atestiguadas por citas de autores]], <i>Et.Gud</i>.25 (ap. crít.).<br /><b class="num">2</b> [[incomparable]] de Dios y sus atributos, Gr.Nyss.<i>Hom.in Cant</i>.16.18, Basil.M.29.569A<br /><b class="num">•</b>en gener., Eus.M.24.556C.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 13:38, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπαράθετος Medium diacritics: ἀπαράθετος Low diacritics: απαράθετος Capitals: ΑΠΑΡΑΘΕΤΟΣ
Transliteration A: aparáthetos Transliteration B: aparathetos Transliteration C: aparathetos Beta Code: a)para/qetos

English (LSJ)

ον, not padded out with quotations, D.L.7.181: hence in Gramm., ἀπαράθετα words or phrases without quoted authority, prob. for ἀπαρένθ-, Et.Gud. s.v. ἀεί.

Spanish (DGE)

-ον
1 que no necesita recurrir a citas ajenas τὰ Ἐπικούρου ... γεγραμμένα D.L.7.181
ἀπαράθετα palabras no atestiguadas por citas de autores, Et.Gud.25 (ap. crít.).
2 incomparable de Dios y sus atributos, Gr.Nyss.Hom.in Cant.16.18, Basil.M.29.569A
en gener., Eus.M.24.556C.

German (Pape)

[Seite 279] nicht daneben gesetzt, ohne beigesetzte Zeugnisse, D. L. 7, 181; bei den Gramm. Wörter, zu denen sich keine Stelle eines Schriftstellers beibringen läßt, s. Bast Greg. Cor. p. 348.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπαράθετος: -ον, ὁ μὴ κυρούμενος ὑπὸ παραλλήλων χωρίων ἢ ὁ μὴ συνιστάμενος ἐξ ἀποσπασμάτων, Διογ. Λ. 7, 181: ἐντεῦθεν παρὰ Γραμμ., ἀπαράθετα, λέξεις ἢ φράσεις ἄνευ παραθέσεως τοῦ ὀνόματος τοῦ συγγραφέως ἐξ οὗ εἶναι εἰλημμέναι, Γρηγόρ. Κορίνθου (Bast) σ. 348. 2) ὁ μὴ ἐπιδεχόμενος σύγκρισιν, ἀσύγκριτος, τὸ τοῦ παντοκράτορος Θεοῦ ἀπαράθετον Ἰγνατ. Ἐπιστ. π. Τραλλ. 5, σ. 62 ἔκδ. Cotel.

Greek Monolingual

ἀπαράθετος, -ον (AM)
αυτός που δεν πρέπει να τοποθετηθεί δίπλα σε κάποιον άλλο, που δεν επιδέχεται σύγκριση, ο ασύγκριτος
αρχ.
αυτός που δεν επικυρώνεται με παράθεση παράλληλων χωρίων ή αποσπασμάτων.

Russian (Dvoretsky)

ἀπαράθετος: не составленный из чужих отрывков, не скомпилированный Diog. L.