ἀπόμαξις: Difference between revisions
Ὑγίεια καὶ νοῦς ἀγαθὰ τῷ βίῳ δύο (πέλει) → Vitae bona duo, sanitas, prudentia → Zwei Lebensgüter sind Gesundheit und Verstand
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
|||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)po/macis | |Beta Code=a)po/macis | ||
|Definition=εως, ἡ, (ἀπομάσσω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[wiping off]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Rom.</span>21</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[taking an impression]]: metaph., [[copying]], [[imitation]], <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Protr.</span>21</span>.</span> | |Definition=εως, ἡ, (ἀπομάσσω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[wiping off]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Rom.</span>21</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[taking an impression]]: metaph., [[copying]], [[imitation]], <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Protr.</span>21</span>.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[acción de lavar o limpiar frotando]] (la frente de las cabras del sacrificio en las Lupercalias) σφάττουσι γὰρ αἶγας ... ἕτεροι δ' ἀπομάττουσιν εὐθὺς ... γελᾶν δὲ [[δεῖ]] τὰ μειράκια μετὰ τὴν ἀπόμαξιν Plu.<i>Rom</i>.21.<br /><b class="num">2</b> [[imitación]], [[representación]] διανοίας Alex.Aphr.<i>in Metaph</i>.523.14, κατὰ μίμησιν καὶ ἀπόμαξιν Iambl.<i>Protr</i>.21. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=εως (ἡ) :<br />action d'essuyer.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπομάσσω]]. | |btext=εως (ἡ) :<br />action d'essuyer.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπομάσσω]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 14:00, 1 October 2022
English (LSJ)
εως, ἡ, (ἀπομάσσω) A wiping off, Plu.Rom.21. II taking an impression: metaph., copying, imitation, Iamb.Protr.21.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
1 acción de lavar o limpiar frotando (la frente de las cabras del sacrificio en las Lupercalias) σφάττουσι γὰρ αἶγας ... ἕτεροι δ' ἀπομάττουσιν εὐθὺς ... γελᾶν δὲ δεῖ τὰ μειράκια μετὰ τὴν ἀπόμαξιν Plu.Rom.21.
2 imitación, representación διανοίας Alex.Aphr.in Metaph.523.14, κατὰ μίμησιν καὶ ἀπόμαξιν Iambl.Protr.21.
German (Pape)
[Seite 314] ἡ, 1) das Abwischen, Plut. Rom. 21. – 2) das Abdrücken, καὶ μίμησις Iambl. u. a. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπόμαξις: -εως, ἡ, (ἀπομάσσω) ἀποσπόγγισις, Πλουτ. Ρωμ. 21 ΙΙ. τὸ λαμβάνειν ἀποτύπωμα, Θεόδ. Στουδ.: ― μεταφ. ἀντιγραφή, μίμησις, Ἰαμβλ. Προτρ. 308.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
action d'essuyer.
Étymologie: ἀπομάσσω.
Greek Monolingual
ἀπόμαξις, η (AM) απομάσσω
μσν.
λήψη αποτυπώματος
αρχ.
καθάρισμα με σφουγγάρι.
Greek Monotonic
ἀπόμαξις: -εως, ἡ (ἀπομάσσω), σφούγγισμα, σκούπισμα, σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
ἀπόμαξις: εως ἡ стирание, вытирание Plut.
Middle Liddell
ἀπομάσσω
a wiping off, Plut.