ἁλιερκής: Difference between revisions

From LSJ

ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς → ye shall know them by their fruits, by their fruits ye shall know them, by their fruits you shall know them, you will know them by their fruit

Source
m (Text replacement - "<br \/>   <b>1<\/b> (?s)(?!.*<br \/><b>)(?!.* <b>)" to "")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a(lierkh/s
|Beta Code=a(lierkh/s
|Definition=ές, [[sea-fenced]], [[sea-girt]], of Aegina, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>8.25</span>; of the Isthmus, <span class="bibl">Id.<span class="title">I.</span>1.9</span>; ἁ. ὄχθαι <span class="bibl">Id.<span class="title">P.</span>1.18</span>.
|Definition=ές, [[sea-fenced]], [[sea-girt]], of Aegina, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>8.25</span>; of the Isthmus, <span class="bibl">Id.<span class="title">I.</span>1.9</span>; ἁ. ὄχθαι <span class="bibl">Id.<span class="title">P.</span>1.18</span>.
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἁλῐερκής) -ές<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br />[[cercado por el mar]] χώρα de Egina, Pi.<i>O</i>.8.25, δειράς del Istmo, Pi.<i>I</i>.1.9, ὄχθαι de Cumas, Pi.<i>P</i>.1.18, γαίη Opp.<i>H</i>.3.175.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 21: Line 24:
{{Slater
{{Slater
|sltr=<b>ᾰλῐερκής</b> [[sea]]-[[girt]], [[sea]]-flanked τάνδ ἁλιερκέα χώραν (sc. Αἴγιναν.) (O. 8.25) [[ταί]] θὑπὲρ Κύμας ἁλιερκέες ὄχθαι (v. Fränkel, D &amp; P, 522.) (P. 1.18) τὰν ἁλιερκέα Ἰσθμοῦ δειράδ (I. 1.9)
|sltr=<b>ᾰλῐερκής</b> [[sea]]-[[girt]], [[sea]]-flanked τάνδ ἁλιερκέα χώραν (sc. Αἴγιναν.) (O. 8.25) [[ταί]] θὑπὲρ Κύμας ἁλιερκέες ὄχθαι (v. Fränkel, D &amp; P, 522.) (P. 1.18) τὰν ἁλιερκέα Ἰσθμοῦ δειράδ (I. 1.9)
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἁλῐερκής) -ές<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br />[[cercado por el mar]] χώρα de Egina, Pi.<i>O</i>.8.25, δειράς del Istmo, Pi.<i>I</i>.1.9, ὄχθαι de Cumas, Pi.<i>P</i>.1.18, γαίη Opp.<i>H</i>.3.175.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 15:03, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἁλιερκής Medium diacritics: ἁλιερκής Low diacritics: αλιερκής Capitals: ΑΛΙΕΡΚΗΣ
Transliteration A: halierkḗs Transliteration B: halierkēs Transliteration C: alierkis Beta Code: a(lierkh/s

English (LSJ)

ές, sea-fenced, sea-girt, of Aegina, Pi.O.8.25; of the Isthmus, Id.I.1.9; ἁ. ὄχθαι Id.P.1.18.

Spanish (DGE)

(ἁλῐερκής) -ές
• Prosodia: [ᾰ-]
cercado por el mar χώρα de Egina, Pi.O.8.25, δειράς del Istmo, Pi.I.1.9, ὄχθαι de Cumas, Pi.P.1.18, γαίη Opp.H.3.175.

German (Pape)

[Seite 96] ές, meerumzäunt, χώρα Pind. Ol. 8, 25; Ἰσθμοῦ δειράς I. 1, 9; ὄχθη P. 1, 18; γῆ Opp. H. 3, 175.

Greek (Liddell-Scott)

ἁλιερκής: -ές, ὁ ἔχων ὅρκος τὴν θάλασσαν, ὁ ὑπὸ τῆς θαλάσσης περιβαλλόμενος, περὶ τῆς Αἰγίνης, Πινδ. Ο. 8.34: - περὶ τοῦ Ἰσθμοῦ, ὁ αὐτ. Ι. 1.10· ἀλ. ὄχθαι, ὁ αὐτ. Π. 1. 34.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
enfermé par la mer.
Étymologie: ἅλς¹, ἕρκος.

English (Slater)

ᾰλῐερκής sea-girt, sea-flanked τάνδ ἁλιερκέα χώραν (sc. Αἴγιναν.) (O. 8.25) ταί θὑπὲρ Κύμας ἁλιερκέες ὄχθαι (v. Fränkel, D & P, 522.) (P. 1.18) τὰν ἁλιερκέα Ἰσθμοῦ δειράδ (I. 1.9)

Greek Monolingual

ἁλιερκής, -ὲς (Α)
αυτός που περιφράσσεται, που περιβάλλεται από θάλασσα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἁλι- (< ἅλς) + -ερκής (< ἕρκος «φραγμός»).

Greek Monotonic

ἁλιερκής: -ές (ὅλς, ἕρκος), περιτριγυρισμένος από θάλασσα, περίκλειστός από θάλασσα, σε Πίνδ.

Russian (Dvoretsky)

ἁλιερκής: окаймленный, омываемый морем (ὄχθαι, χώρα Pind.).

Middle Liddell

[ἅλς, ἕρκος
sea-fenced, sea-girt, Pind.