ἁλίρραντος: Difference between revisions

From LSJ

Βιοῦν ἀλύπως θνητὸν ὄντ' οὐ ῥᾴδιον → Mortalis ullus vix sit exsors tristium → Schwer ist's für Sterbliche zu leben ohne Leid

Menander, Monostichoi, 58
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a(li/rrantos
|Beta Code=a(li/rrantos
|Definition=ον, (ῥαίνω) [[sea-surging]], πόντος <span class="title">AP</span>9.333 (Mnas.) ([[si vera lectio|s.v.l.]]); [[washed by sea]], ἀκταί 14.72.
|Definition=ον, (ῥαίνω) [[sea-surging]], πόντος <span class="title">AP</span>9.333 (Mnas.) ([[si vera lectio|s.v.l.]]); [[washed by sea]], ἀκταί 14.72.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[salpicado por el mar]], [[ἀκτή]] Choeril.21.1, θίς <i>AP</i> 14.72, ἀκτά <i>Lyr.Adesp</i>.477.1.2<i>S</i>., cf. <i>SHell</i>.991.55.<br /><b class="num">2</b> [[que salpica con sus olas]] πόντος <i>AP</i> 9.333 (Mnasalc.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 15: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui baigne de ses flots.<br />'''Étymologie:''' [[ἅλς]]¹, [[ῥαίνω]].
|btext=ος, ον :<br />qui baigne de ses flots.<br />'''Étymologie:''' [[ἅλς]]¹, [[ῥαίνω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[salpicado por el mar]], [[ἀκτή]] Choeril.21.1, θίς <i>AP</i> 14.72, ἀκτά <i>Lyr.Adesp</i>.477.1.2<i>S</i>., cf. <i>SHell</i>.991.55.<br /><b class="num">2</b> [[que salpica con sus olas]] πόντος <i>AP</i> 9.333 (Mnasalc.).
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 15:05, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἁλίρραντος Medium diacritics: ἁλίρραντος Low diacritics: αλίρραντος Capitals: ΑΛΙΡΡΑΝΤΟΣ
Transliteration A: halírrantos Transliteration B: halirrantos Transliteration C: alirrantos Beta Code: a(li/rrantos

English (LSJ)

ον, (ῥαίνω) sea-surging, πόντος AP9.333 (Mnas.) (s.v.l.); washed by sea, ἀκταί 14.72.

Spanish (DGE)

-ον
• Prosodia: [ᾰ-]
1 salpicado por el mar, ἀκτή Choeril.21.1, θίς AP 14.72, ἀκτά Lyr.Adesp.477.1.2S., cf. SHell.991.55.
2 que salpica con sus olas πόντος AP 9.333 (Mnasalc.).

Greek (Liddell-Scott)

ἁλίρραντος: -ον, (ῥαίνω) ὁ ὑπὸ τῆς ἁλὸς ῥαντιζόμενος, «ἁλιρράντους τε παρ’ ἀκτάς», Ἀνθ Π. XIV, 72

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui baigne de ses flots.
Étymologie: ἅλς¹, ῥαίνω.

Greek Monolingual

ἁλίρραντος, -ον (Α)
αυτός που ραντίζεται, βρέχεται από θάλασσα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἁλι- (< ἅλς) + -ραντος < ρηματ. επίθ. ῥαντός < ῥαίνω «ραντίζω»].

Greek Monotonic

ἁλίρραντος: -ον (ἅλς, ῥαίνω), αυτός που ραντίζεται από τη θάλασσα, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

ἁλίρραντος:
1) омываемый морскими волнами (ἀκτή Anth.);
2) омывающий своими волнами, плещущийся (πόντος Anth.).

Middle Liddell

[ἅλς, ῥαίνω
sea-surging, Anth.