ἐγκαταδύνω: Difference between revisions

From LSJ

γνοίης ὅσσον ὄνων κρέσσονες ἡμίονοι → you know how much better are donkeys from mules

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)gkatadu/nw
|Beta Code=e)gkatadu/nw
|Definition=[ῡ], aor. -[[κατέδυν]], of the sun, [[set upon]] a place, Hp.Aër.6; [[sink beneath]], ὕδασιν <span class="title">AP</span>7.532 (Isid.); μυχόν <span class="bibl">Opp. <span class="title">H.</span>1.153</span>: abs., [[sink]], [[be absorbed in]], Archig. ap. <span class="bibl">Aët.3.167</span>, Gal.7.217: metaph., to [[be immersed in]], c. dat., <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>10</span>:—Med., τοῖς οἰκείοις ἐπιτηδεύμασι <span class="bibl">Procop.<span class="title">Arc.</span>1</span>.
|Definition=[ῡ], aor. -[[κατέδυν]], of the sun, [[set upon]] a place, Hp.Aër.6; [[sink beneath]], ὕδασιν <span class="title">AP</span>7.532 (Isid.); μυχόν <span class="bibl">Opp. <span class="title">H.</span>1.153</span>: abs., [[sink]], [[be absorbed in]], Archig. ap. <span class="bibl">Aët.3.167</span>, Gal.7.217: metaph., to [[be immersed in]], c. dat., <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>10</span>:—Med., τοῖς οἰκείοις ἐπιτηδεύμασι <span class="bibl">Procop.<span class="title">Arc.</span>1</span>.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[hundirse]] el sol, [[ponerse]] ἥλιος ἐγκαταδύνων Hp.<i>Aër</i>.6.<br /><b class="num">2</b> [[adentrarse en]] σηκοῖς θεοῦ Eudoc.<i>Cypr</i>.1.242.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=se plonger <i>ou</i> pénétrer dans, être pénétrant <i>en parl. du soleil</i>.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[καταδύνω]].
|btext=se plonger <i>ou</i> pénétrer dans, être pénétrant <i>en parl. du soleil</i>.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[καταδύνω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[hundirse]] el sol, [[ponerse]] ἥλιος ἐγκαταδύνων Hp.<i>Aër</i>.6.<br /><b class="num">2</b> [[adentrarse en]] σηκοῖς θεοῦ Eudoc.<i>Cypr</i>.1.242.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 15:20, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγκαταδύνω Medium diacritics: ἐγκαταδύνω Low diacritics: εγκαταδύνω Capitals: ΕΓΚΑΤΑΔΥΝΩ
Transliteration A: enkatadýnō Transliteration B: enkatadynō Transliteration C: egkatadyno Beta Code: e)gkatadu/nw

English (LSJ)

[ῡ], aor. -κατέδυν, of the sun, set upon a place, Hp.Aër.6; sink beneath, ὕδασιν AP7.532 (Isid.); μυχόν Opp. H.1.153: abs., sink, be absorbed in, Archig. ap. Aët.3.167, Gal.7.217: metaph., to be immersed in, c. dat., Dam.Pr.10:—Med., τοῖς οἰκείοις ἐπιτηδεύμασι Procop.Arc.1.

Spanish (DGE)

1 hundirse el sol, ponerse ἥλιος ἐγκαταδύνων Hp.Aër.6.
2 adentrarse en σηκοῖς θεοῦ Eudoc.Cypr.1.242.

German (Pape)

[Seite 705] (s. δύνω), in Etwas hinabtauchen, untergehen; ἥλιος Hippocr.; ὕδασιν ἐγκατέδυν Isidor. 3 (VII, 532); ἐγκαταδὺς μυχόν Opp. H. 4, 153.

Greek (Liddell-Scott)

ἐγκαταδύνω: ἀόρ. -κατέδυν, ἐπὶ τοῦ ἡλίου, δύω πρός τι μέρος (ὅπερ, ὡς εἰκός, εἶναι δυσμικόν), Ἱππ. π. Ἀέρ. 283· εἰσέρχομαι λάθρᾳ εἴς τι, ὕδασιν Ἀνθ. Π. 7. 532· μυχὸν Ὀππ. Ἁλ. 1. 153.

French (Bailly abrégé)

se plonger ou pénétrer dans, être pénétrant en parl. du soleil.
Étymologie: ἐν, καταδύνω.

Greek Monolingual

ἐγκαταδύνω (Α)
1. (για τον ήλιο)
δύω, βασιλεύω πίσω από κάποιο σημείο
2. μπαίνω κρυφά κάπου.

Greek Monotonic

ἐγκαταδύνω: αόρ. βʹ -κατέδυν, βυθίζομαι χαμηλότερα, ὕδασιν, σε Ανθ.

Middle Liddell

aor2 -κατέδυν
sink beneath, ὕδασιν Anth.