ἄδαιτος: Difference between revisions

From LSJ

Ῥίζα γὰρ πάντων τῶν κακῶν ἐστιν ἡ φιλαργυρίαRoot of all the evils is the love of money (Radix omnium malorum est cupiditas)

The Bible, 1 Timothy, 6:10
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)/daitos
|Beta Code=a)/daitos
|Definition=ον, (δαίνυμαι) [[of which none might eat]], [[θυσία]] A <span class="title">Ag.</span>151.
|Definition=ον, (δαίνυμαι) [[of which none might eat]], [[θυσία]] A <span class="title">Ag.</span>151.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[que carece de banquete]] θυσία ἄ. sacrificio carente de festín</i> de la muerte de Ifigenia, A.<i>A</i>.151, cf. Orác. en Phleg.36.10.43.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qu’on ne doit pas manger.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], δαίνυμαι.
|btext=ος, ον :<br />qu’on ne doit pas manger.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], δαίνυμαι.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[que carece de banquete]] θυσία ἄ. sacrificio carente de festín</i> de la muerte de Ifigenia, A.<i>A</i>.151, cf. Orác. en Phleg.36.10.43.
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 16:25, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄδαιτος Medium diacritics: ἄδαιτος Low diacritics: άδαιτος Capitals: ΑΔΑΙΤΟΣ
Transliteration A: ádaitos Transliteration B: adaitos Transliteration C: adaitos Beta Code: a)/daitos

English (LSJ)

ον, (δαίνυμαι) of which none might eat, θυσία A Ag.151.

Spanish (DGE)

-ον
que carece de banquete θυσία ἄ. sacrificio carente de festín de la muerte de Ifigenia, A.A.151, cf. Orác. en Phleg.36.10.43.

German (Pape)

[Seite 31] θυσία, nicht zu essen, Aesch. Ag. 147.

Greek (Liddell-Scott)

ἄδαιτος: -ον, (δαίνυμαι) ὁ μὴ ὢν κατάλληλος εἰς βρῶσιν, θυσία, Αἰσχύλ. Ἀγ. 151.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qu’on ne doit pas manger.
Étymologie: , δαίνυμαι.

Greek Monotonic

ἄδαιτος: -ον (δαίνυμαι), αυτός που δεν είναι κατάλληλος για βρώση, σε Αισχύλ.

Russian (Dvoretsky)

ἄδαιτος: не могущий быть съеденным, т. е. чудовищный, мерзостный (θυσία Aesch.).

Middle Liddell

[δαίνυμαι]
of which none might eat, Aesch.