δυσανασχετέω: Difference between revisions
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0675.png Seite 675]] etwas übel aufnehmen, es unerträglich finden; τὰ γιγνόμενα Thuc. 7, 71; Folgende, bes. Dion. Hal. öfter; unwillig werden, zürnen, ἐπί τινι, Nic. Damasc. 53; Plut. Camill. 55; [[πρός]] τι, frgm. 6, 3; [[περί]] τινος, Sp.; τινί, Clem. Al. p. 2 b. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0675.png Seite 675]] etwas übel aufnehmen, es unerträglich finden; τὰ γιγνόμενα Thuc. 7, 71; Folgende, bes. Dion. Hal. öfter; unwillig werden, zürnen, ἐπί τινι, Nic. Damasc. 53; Plut. Camill. 55; [[πρός]] τι, frgm. 6, 3; [[περί]] τινος, Sp.; τινί, Clem. Al. p. 2 b. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=-ῶ :<br /><i>seul. prés. et ao.</i><br /><b>1</b> [[supporter avec peine]], acc.;<br /><b>2</b> [[être mécontent]] <i>ou</i> [[être indigné]].<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[ἀνέχω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δυσανασχετέω''': μετὰ δυσκολίας [[ὑποφέρω]], [[βαρέως]] [[φέρω]], Λατ. aegre ferre, τι Θουκ. 7. 71· [[μεγάλως]] στενοχωροῦμαι, ἀδημονῶ, ἐπί τινι ἢ [[πρός]] τι Πλούτ. Καμ. 35, Πολύβ. 16. 12, 5· [[περί]] τινος Φάλαρ. Ἐπ. 115. | |lstext='''δυσανασχετέω''': μετὰ δυσκολίας [[ὑποφέρω]], [[βαρέως]] [[φέρω]], Λατ. aegre ferre, τι Θουκ. 7. 71· [[μεγάλως]] στενοχωροῦμαι, ἀδημονῶ, ἐπί τινι ἢ [[πρός]] τι Πλούτ. Καμ. 35, Πολύβ. 16. 12, 5· [[περί]] τινος Φάλαρ. Ἐπ. 115. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Revision as of 18:40, 1 October 2022
English (LSJ)
bear ill, Th.7.71; to be greatly vexed, ἐπί τινι, πρός τι, Plu.Cam.35, Plb.16.12.5; περί τινος Phalar.Ep.37; τοῖς γενομένοις J.AJ13.16.2: abs., Eus.Mynd.59, Aët.8.44.
Spanish (DGE)
• Morfología: [impf. δυσηνησχέτουν Hdn.Epim.281]
I soportar mal τὰ γιγνόμενα Th.7.71, τὴν τριβήν Plu.Sert.16.
II intr.
1 pasarlo mal δυσανασχετεῖ καὶ ξενοπαθεῖ del alma, Plu.2.607e, cf. Philostr.Ep.63, Eus.Mynd.59
•ref. a un enfermo sufrir, sentirse mal χρόνον ... ἐφ' ὅσον ὁ πάσχων μὴ δυσανασχετῇ Aët.8.44.
2 c. rég. prep. enojarse πρὸς τὰς τοιαύτας ἀποφάσεις τῶν ἱστοριογράφων Plb.16.12.5, πρὸς τὴν ἀνατριβήν Plu.Ant.65, περὶ μοίρας ἢ θανάτου Phalar.Ep.37, ἐπὶ τῇ βλάβῃ Ph.2.461, ἐπὶ τοῖς γεγενημένοις Plu.Cam.35
•tb. c. dat. τοῖς γινομένοις I.AI 13.411
•abs. contenerse con dificultad δυσανασχετήσαντες ἐμέλλησαν αὐτὸν ἀνελεῖν Ph.2.167.
German (Pape)
[Seite 675] etwas übel aufnehmen, es unerträglich finden; τὰ γιγνόμενα Thuc. 7, 71; Folgende, bes. Dion. Hal. öfter; unwillig werden, zürnen, ἐπί τινι, Nic. Damasc. 53; Plut. Camill. 55; πρός τι, frgm. 6, 3; περί τινος, Sp.; τινί, Clem. Al. p. 2 b.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
seul. prés. et ao.
1 supporter avec peine, acc.;
2 être mécontent ou être indigné.
Étymologie: δυσ-, ἀνέχω.
Greek (Liddell-Scott)
δυσανασχετέω: μετὰ δυσκολίας ὑποφέρω, βαρέως φέρω, Λατ. aegre ferre, τι Θουκ. 7. 71· μεγάλως στενοχωροῦμαι, ἀδημονῶ, ἐπί τινι ἢ πρός τι Πλούτ. Καμ. 35, Πολύβ. 16. 12, 5· περί τινος Φάλαρ. Ἐπ. 115.
Greek Monotonic
δυσανασχετέω: μέλ. δυσανασχετήσω, υποφέρω με δυσκολία, φέρω βαρέως, Λατ. aegre ferre, σε Θουκ.· είμαι πολύ εξοργισμένος, αγανακτισμένος, αδημονώ, ἐπί τινι, σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
δυσανασχετέω:
1) с трудом переносить, находить невыносимым (τι Thuc., Plut.);
2) быть недовольным, негодовать или сетовать (πρός τι Polyb., Plut. и ἐπί τινι Plut.).
Middle Liddell
δυσανασχετέω, fut. δυσανασχτήσω
to bear ill, Lat. aegre ferre, Thuc.: to be greatly vexed, ἐπί τινι Plut. from δυσανάσχετος