περιχαίνω: Difference between revisions

From LSJ

πολλὰ μεταξὺ πέλει κύλικος καὶ χείλεος ἄκρου → there is many a slip twixt cup and lip, there's many a slip twixt cup and lip, there's many a slip 'twixt cup and lip, there's many a slip twixt the cup and the lip, there's many a slip 'twixt the cup and the lip

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0600.png Seite 600]] (s. [[χαίνω]]), wie [[ἀμφιχαίνω]], mit weit offenem Munde verschlingen; Ael. H. A. 4, 33; ὅλον περιχανὼν τὸ [[δέλεαρ]], Luc. Merc. cond. 3; auch = mit aufgesperrtem Munde angaffen, c. accusat., οὐρανόν, Nicet.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0600.png Seite 600]] (s. [[χαίνω]]), wie [[ἀμφιχαίνω]], mit weit offenem Munde verschlingen; Ael. H. A. 4, 33; ὅλον περιχανὼν τὸ [[δέλεαρ]], Luc. Merc. cond. 3; auch = mit aufgesperrtem Munde angaffen, c. accusat., οὐρανόν, Nicet.
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> περιχανοῦμαι, <i>pf.</i> περικέχηκα <i>au sens d'un prés.</i><br />ouvrir la bouche toute grande autour de ; avaler gloutonnement, acc..<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[χαίνω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''περιχαίνω''': ἴδε [[περιχάσκω]].
|lstext='''περιχαίνω''': ἴδε [[περιχάσκω]].
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> περιχανοῦμαι, <i>pf.</i> περικέχηκα <i>au sens d'un prés.</i><br />ouvrir la bouche toute grande autour de ; avaler gloutonnement, acc..<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[χαίνω]].
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 08:06, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περιχαίνω Medium diacritics: περιχαίνω Low diacritics: περιχαίνω Capitals: ΠΕΡΙΧΑΙΝΩ
Transliteration A: perichaínō Transliteration B: perichainō Transliteration C: perichaino Beta Code: perixai/nw

English (LSJ)

v. περιχάσκω.

German (Pape)

[Seite 600] (s. χαίνω), wie ἀμφιχαίνω, mit weit offenem Munde verschlingen; Ael. H. A. 4, 33; ὅλον περιχανὼν τὸ δέλεαρ, Luc. Merc. cond. 3; auch = mit aufgesperrtem Munde angaffen, c. accusat., οὐρανόν, Nicet.

French (Bailly abrégé)

f. περιχανοῦμαι, pf. περικέχηκα au sens d'un prés.
ouvrir la bouche toute grande autour de ; avaler gloutonnement, acc..
Étymologie: περί, χαίνω.

Greek (Liddell-Scott)

περιχαίνω: ἴδε περιχάσκω.

Greek Monolingual

Α
περιχάσκω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < περι- + χαίνω «χάσκω»].

Russian (Dvoretsky)

περιχαίνω: проглатывать широко разинутой пастью (τι Arst., Luc.).