σκύζα: Difference between revisions

From LSJ

οὐετρανοὶ οἱ χωρὶς χαλκῶν → veterans who have not received bronze copies of the privileges granted on discharge

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0906.png Seite 906]] ἡ, Brunst, Geilheit, Philetas bei Hesych.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0906.png Seite 906]] ἡ, Brunst, Geilheit, Philetas bei Hesych.
}}
{{bailly
|btext=(ἡ) :<br />rut.<br />'''Étymologie:''' DELG [[σκύζομαι]] grogner.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''σκύζα''': ἡ, (κύω, [[κυέω]]) [[ὀργασμός]], ἐπιθυμία, [[ἀσέλγεια]], Φιλέτ. 32, ἀλλ’ ἴδε Meineke εἰς Κωμικ. Ἀποσπ. 4, σ. 648.
|lstext='''σκύζα''': ἡ, (κύω, [[κυέω]]) [[ὀργασμός]], ἐπιθυμία, [[ἀσέλγεια]], Φιλέτ. 32, ἀλλ’ ἴδε Meineke εἰς Κωμικ. Ἀποσπ. 4, σ. 648.
}}
{{bailly
|btext=(ἡ) :<br />rut.<br />'''Étymologie:''' DELG [[σκύζομαι]] grogner.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 09:00, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σκύζα Medium diacritics: σκύζα Low diacritics: σκύζα Capitals: ΣΚΥΖΑ
Transliteration A: skýza Transliteration B: skyza Transliteration C: skyza Beta Code: sku/za

English (LSJ)

ἡ, lust, Philet. ap. Hsch.: as a term of abuse applied to a woman, Supp.Epigr.4.47 (Messana, Defixio).

German (Pape)

[Seite 906] ἡ, Brunst, Geilheit, Philetas bei Hesych.

French (Bailly abrégé)

(ἡ) :
rut.
Étymologie: DELG σκύζομαι grogner.

Greek (Liddell-Scott)

σκύζα: ἡ, (κύω, κυέω) ὀργασμός, ἐπιθυμία, ἀσέλγεια, Φιλέτ. 32, ἀλλ’ ἴδε Meineke εἰς Κωμικ. Ἀποσπ. 4, σ. 648.

Greek Monolingual

ἡ, Α
σφοδρή σαρκική επιθυμία, οργασμός.
[ΕΤΥΜΟΛ. Άγνωστης ετυμολ. Ορισμένοι υποστηρίζουν ότι η λ. συνδέεται με το λατ. cauda «ουρά», ενώ άλλοι υποθέτουν ότι πρόκειται για υποχωρητ. σχηματισμό από το ρ. σκύζομαι με αρχική σημ. «γρυλίζω, γογγύζω»].

Frisk Etymological English

Grammatical information: f.
Meaning: lust, heat (Philet. 27[?; s. Powell ad. loc.], Supp. Epigr. 4, 47 (Messana IIp[?]; personified of a woman).
Derivatives: σκυζάω (ἀνα-, ἐκ-) to be in heat, of dogs, horses a. o. (Cratin., Arist. a. o.) with -ησις f. (Ar. Byz.).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: Unexplained. Not with Brugmann4 137, Bechtel Dial. 2, 876 a. 888 and Schwyzer 296 to σπάζει σκυζᾳ̃. Ἀχαιοί H. from IE *skʷād-: -skʷud-; σπάζει rather to σπάσαι, σπάω. -- To be rejected also Sturtevant Lang. 17, 10 (to Lat. cauda). -- The word could be Pre-Greek (note the meaning), from *skutya.

Frisk Etymology German

σκύζα: {skúza}
Grammar: f.
Meaning: Gelüst, Brunst (Philet. 27[?; s. Powell z. St.], Supp. Epigr. 4, 47 (Messana IIp[?]; personifiziert von einer Frau);
Derivative: σκυζάω (ἀνα-, ἐκ-) brünstig sein, von Hunden, Pferden u. a. (Kratin., Arist. u. a.) mit -ησις f. (Ar. Byz.).
Etymology: Unerklärt. Nicht mit Brugmann4 137, Bechtel Dial. 2, 876 u. 888 und Schwyzer 296 zu σπάζει· σκυζᾷ. Ἀχαιοί H. aus idg. *sqʷād-: -sqʷud-; σπάζει vielmehr zu σπάσαι, σπάω. — Abzulehnen ebenfalls Sturtevant Lang. 17, 10 (zu lat. cauda).
Page 2,741