σόβησις: Difference between revisions

From LSJ

κοινὴ γὰρ ἡ τύχη καὶ τὸ μέλλον ἀόρατον → fortune is common to all, the future is unknown | fortune is common to all and the future unknown | fate is common to all and the future unknown

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''' εως ἡ) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 $2, $3:")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0912.png Seite 912]] ἡ, 1) das Scheuchen, Verjagen. – 2) jede heftige Bewegung, Hast, Plut. qu. Rom. 93.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0912.png Seite 912]] ἡ, 1) das Scheuchen, Verjagen. – 2) jede heftige Bewegung, Hast, Plut. qu. Rom. 93.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />allure précipitée, hâte, empressement.<br />'''Étymologie:''' [[σοβέω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''σόβησις''': ἡ, [[ταραχή]], [[τάραχος]], [[ἀνακίνησις]], [[περί]] τι Πλούτ. 2. 286C, 671F.
|lstext='''σόβησις''': ἡ, [[ταραχή]], [[τάραχος]], [[ἀνακίνησις]], [[περί]] τι Πλούτ. 2. 286C, 671F.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />allure précipitée, hâte, empressement.<br />'''Étymologie:''' [[σοβέω]].
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 09:40, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σόβησις Medium diacritics: σόβησις Low diacritics: σόβησις Capitals: ΣΟΒΗΣΙΣ
Transliteration A: sóbēsis Transliteration B: sobēsis Transliteration C: sovisis Beta Code: so/bhsis

English (LSJ)

εως, ἡ, A agitation, excitement, Plu.2.671f; περί τι ib.286c. 2 v. sq.

German (Pape)

[Seite 912] ἡ, 1) das Scheuchen, Verjagen. – 2) jede heftige Bewegung, Hast, Plut. qu. Rom. 93.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
allure précipitée, hâte, empressement.
Étymologie: σοβέω.

Greek (Liddell-Scott)

σόβησις: ἡ, ταραχή, τάραχος, ἀνακίνησις, περί τι Πλούτ. 2. 286C, 671F.

Greek Monolingual

-ήσεως, ἡ Α σοβῶ
ταραχή, ανακατωσούρα.

Russian (Dvoretsky)

σόβησις: εως ἡ торопливое движение, суета: αἱ περί τινος σοβήσεις Plut. хлопоты насчет (вокруг) чего-л.