Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀμφιστρατάομαι: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0144.png Seite 144]] umlagern, πόλιν Il. 11, 713.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0144.png Seite 144]] umlagern, πόλιν Il. 11, 713.
}}
{{bailly
|btext=-ῶμαι;<br /><i>impf. 3ᵉ pl. épq.</i> ἀμφεστρατόωντο;<br />entourer de troupes, assiéger.<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφί]], [[στρατός]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀμφιστρᾰτάομαι''': ἀποθ. περικυκλώνω διὰ στρατοῦ, πολιορκῶ, Ἐπ. πρκμ. ἀμφεστρατόωντο πόλιν Ἰλ. Λ. 713.
|lstext='''ἀμφιστρᾰτάομαι''': ἀποθ. περικυκλώνω διὰ στρατοῦ, πολιορκῶ, Ἐπ. πρκμ. ἀμφεστρατόωντο πόλιν Ἰλ. Λ. 713.
}}
{{bailly
|btext=-ῶμαι;<br /><i>impf. 3ᵉ pl. épq.</i> ἀμφεστρατόωντο;<br />entourer de troupes, assiéger.<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφί]], [[στρατός]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth

Revision as of 12:00, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμφιστρᾰτάομαι Medium diacritics: ἀμφιστρατάομαι Low diacritics: αμφιστρατάομαι Capitals: ΑΜΦΙΣΤΡΑΤΑΟΜΑΙ
Transliteration A: amphistratáomai Transliteration B: amphistrataomai Transliteration C: amfistrataomai Beta Code: a)mfistrata/omai

English (LSJ)

Dep., beleaguer, besiege, Ep. impf. ἀμφεστρατόωντο πόλιν Il.11.713.

Spanish (DGE)

(ἀμφιστρᾰτάομαι) sitiar (πόλιν) ἀμφεστρατόωντο Il.11.713.

German (Pape)

[Seite 144] umlagern, πόλιν Il. 11, 713.

French (Bailly abrégé)

-ῶμαι;
impf. 3ᵉ pl. épq. ἀμφεστρατόωντο;
entourer de troupes, assiéger.
Étymologie: ἀμφί, στρατός.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμφιστρᾰτάομαι: ἀποθ. περικυκλώνω διὰ στρατοῦ, πολιορκῶ, Ἐπ. πρκμ. ἀμφεστρατόωντο πόλιν Ἰλ. Λ. 713.

English (Autenrieth)

besiege, only ipf., ἀμφεστρατόωντο, Il. 11.713†.

Greek Monotonic

ἀμφιστρᾰτάομαι: αποθ., περικυκλώνω με στρατό, πολιορκώ, Επικ. γʹ πληθ. παρατ. ἀμφεστρατόωντο πόλιν, σε Ομήρ. Ιλ.

Russian (Dvoretsky)

ἀμφιστρᾰτάομαι: вести осаду, осаждать (πόλιν Hom.).

Middle Liddell


Dep. to beleaguer, besiege, epic pl. impf. ἀμφεστρατόωντο πόλιν Il.