ἀπάλλαξις: Difference between revisions
ἔστιν οὖν τραγῳδία μίμησις πράξεως σπουδαίας καὶ τελείας μέγεθος ἐχούσης, ἡδυσμένῳ λόγῳ χωρὶς ἑκάστου τῶν εἰδῶν ἐν τοῖς μορίοις, δρώντων καὶ οὐ δι' ἀπαγγελίας, δι' ἐλέου καὶ φόβου περαίνουσα τὴν τῶν τοιούτων παθημάτων κάθαρσιν → Tragedy is, then, a representation of an action that is heroic and complete and of a certain magnitude—by means of language enriched with all kinds of ornament, each used separately in the different parts of the play: it represents men in action and does not use narrative, and through pity and fear it effects relief to these and similar emotions.
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0276.png Seite 276]] ἡ, Befreiung, Her. 9, 13. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0276.png Seite 276]] ἡ, Befreiung, Her. 9, 13. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=εως, <i>ion.</i> ιος (ἡ) :<br />possibilité de retraite.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπαλλάττω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀπάλλαξις''': -εως, ἡ, = [[ἀπαλλαγή]], Ἡρόδ. 9. 13, Ἱππ. 48. 11. | |lstext='''ἀπάλλαξις''': -εως, ἡ, = [[ἀπαλλαγή]], Ἡρόδ. 9. 13, Ἱππ. 48. 11. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 13:20, 2 October 2022
English (LSJ)
εως, ἡ, = ἀπαλλαγή III, Hdt.9.13, Porph.Marc.9; ἀ. χροιῆς loss of colour, Hp.Hum.5, cf. Epicur.Nat.139 G.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
I 1huída Hdt.9.13.
2 fig. pérdida χροιῆς Hp.Hum.5 (var.), πλαδαρότητ[ο] ς Epicur.Fr.[34] 32.23.
II término, fin ref. a enfermedades, Hp.Morb.Sacr.11.1, Nat.Hom.8
•liberación τῶν ψυχικῶν παθῶν Porph.Marc.9.
German (Pape)
[Seite 276] ἡ, Befreiung, Her. 9, 13.
French (Bailly abrégé)
εως, ion. ιος (ἡ) :
possibilité de retraite.
Étymologie: ἀπαλλάττω.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπάλλαξις: -εως, ἡ, = ἀπαλλαγή, Ἡρόδ. 9. 13, Ἱππ. 48. 11.
Greek Monolingual
ἀπάλλαξις (-εως), η (Α)
1. αναχώρηση ή μέσα για αναχώρηση, διέξοδος
2. απώλεια, χάσιμο
(«ἀπάλλαξις χροιῆς», για κάποιον που έχασε το χρώμα του).
Greek Monotonic
ἀπάλλαξις: -εως, ἡ = ἀπαλλαγή, σε Ηρόδ.
Russian (Dvoretsky)
ἀπάλλαξις: εως ἡ отход, отступление Her.