ἰσοζυγής: Difference between revisions
ὁ γοῦν κυνικὸς Μένιππος ἁλμοπότιν τὴν Μύνδον φησίν (Athenaios 1.34e) → At any rate the Cynic (satirist) Menippus says that Myndus is a brine-drinking town.
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1264.png Seite 1264]] ές, gleich gejocht, übh. gleich, κυπάρισσοι Theaet. Schol. 2 (X, 16). | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1264.png Seite 1264]] ές, gleich gejocht, übh. gleich, κυπάρισσοι Theaet. Schol. 2 (X, 16). | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ής, ές :<br /><i>c.</i> [[ἰσόζυγος]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἰσοζῠγής''': -ές, [[ἴσος]] τὸ [[μέγεθος]], ἰσοζυγέων κυπαρίσσων, ἀποτελούντων [[ζεῦγος]] ἴσον καθ’ ὅλα, Ἀνθ. Π. 10. 16. | |lstext='''ἰσοζῠγής''': -ές, [[ἴσος]] τὸ [[μέγεθος]], ἰσοζυγέων κυπαρίσσων, ἀποτελούντων [[ζεῦγος]] ἴσον καθ’ ὅλα, Ἀνθ. Π. 10. 16. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 17:25, 2 October 2022
English (LSJ)
ές, evenly balanced: equal, AP10.16.3 (Theaet.).
German (Pape)
[Seite 1264] ές, gleich gejocht, übh. gleich, κυπάρισσοι Theaet. Schol. 2 (X, 16).
French (Bailly abrégé)
ής, ές :
c. ἰσόζυγος.
Greek (Liddell-Scott)
ἰσοζῠγής: -ές, ἴσος τὸ μέγεθος, ἰσοζυγέων κυπαρίσσων, ἀποτελούντων ζεῦγος ἴσον καθ’ ὅλα, Ἀνθ. Π. 10. 16.
Greek Monolingual
-ές (Α ἰσοζυγής, -ές)
ίσος κατά το βάρος με κάποιον άλλο
αρχ.
ίσος κατά το μέγεθος («ἰσοζυγέων κυπαρίσσων», Ανθ. Παλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἰσ(ο)- + -ζυγής (< θ. ζυγ-, πρβλ. ἐ-ζύγ-ην, παθ. αόρ. του ζεύγνυμι), πρβλ. μονοζυγής, νεοζυγής].
Greek Monotonic
ἰσοζῠγής: -ές (ζυγόν), αυτός που είναι ίσος στο μέγεθος με κάποιον άλλον, σε Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
ἰσοζῠγής: составляющий пару с другим (точнее годный для парной запряжки), т. е. одинаковый (κυπάρυσσοι Anth.).