βροχθίζω: Difference between revisions
Γυνὴ γὰρ οἴκῳ πῆμα καὶ σωτηρία → Mulier familiae pestis est, mulier salus → Bane and salvation to a house is woman → Die Frau ist nämlich Leid und Rettung für das Haus
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<b>1</b> humecter le gosier;<br /><b>2</b> avaler.<br />'''Étymologie:''' [[βρόχθος]]. | |btext=<b>1</b> humecter le gosier;<br /><b>2</b> avaler.<br />'''Étymologie:''' [[βρόχθος]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''βροχθίζω:''' [[проглатывать]] Arst. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[βροχθίζω]] (AM) [[βρόχθος]]<br /><b>1.</b> [[καταβροχθίζω]], [[καταπίνω]]<br /><b>2.</b> [[καθαρίζω]] τον λαιμό. | |mltxt=[[βροχθίζω]] (AM) [[βρόχθος]]<br /><b>1.</b> [[καταβροχθίζω]], [[καταπίνω]]<br /><b>2.</b> [[καθαρίζω]] τον λαιμό. | ||
}} | }} |
Revision as of 12:35, 3 October 2022
English (LSJ)
A take a mouthful, Arist.Pr.948a5. II clear the throat, τινί with... Clearch.Com.2. III give to drink, Aq.Ge.24.17.
Spanish (DGE)
I intr.
1 echar un trago σημεῖον δὲ τὸ μὴ πίνειν πολύ, ἀλλὰ καὶ βροχθίσαι Arist.Pr.948a5.
2 aclararse la garganta γόγγρων τε λευκῶν πᾶσι τοῖς κολλώδεσι βρόχθιζε Clearch.Com.2.
II tr. dar de beber βρόχθισόν με Aq.Ge.24.17.
German (Pape)
[Seite 465] die Kehle netzen, übh. verschlucken, Arist. Probl. 27, 3; τοῖς κολλώδεσι γόγγρων βρόχθιζε Clearch. com. Ath. XIV, 623 c.
French (Bailly abrégé)
1 humecter le gosier;
2 avaler.
Étymologie: βρόχθος.
Russian (Dvoretsky)
βροχθίζω: проглатывать Arst.
Greek (Liddell-Scott)
βροχθίζω: καταπίνω, Ἀριστ. Προβλ. 27. 3, 4· πρβλ. καταβρ- ΙΙ. καθαρίζω τὸν λαιμόν, τινι, μέ τι, Κλέαρχ. παρ’ Ἀθην. 623C.
Greek Monolingual
βροχθίζω (AM) βρόχθος
1. καταβροχθίζω, καταπίνω
2. καθαρίζω τον λαιμό.