μηλέα: Difference between revisions
τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ας (ἡ) :<br />pommier, <i>arbre</i>.<br />'''Étymologie:''' [[μῆλον]]². | |btext=ας (ἡ) :<br />pommier, <i>arbre</i>.<br />'''Étymologie:''' [[μῆλον]]². | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''μηλέα:''' ἡ [[яблоня]] Hom., Arst., Plut. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''μηλέα:''' ἡ ([[μῆλον]]), [[μηλιά]], Λατ. [[malus]], σε Ομήρ. Οδ. | |lsmtext='''μηλέα:''' ἡ ([[μῆλον]]), [[μηλιά]], Λατ. [[malus]], σε Ομήρ. Οδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[μηλέα]], ἡ, [[μῆλον]]<br />an [[apple]]-[[tree]], Lat. [[malus]], Od. | |mdlsjtxt=[[μηλέα]], ἡ, [[μῆλον]]<br />an [[apple]]-[[tree]], Lat. [[malus]], Od. | ||
}} | }} |
Revision as of 14:30, 3 October 2022
English (LSJ)
ἡ, (μῆλον B) apple-tree, Pyrus malus, μηλέαι ἀγλαόκαρποι Od.7.115, cf. Thphr.HP3.3.1, CP2.11.6, Androt. ap. Ath.3.82c, etc.; μ. ἐαρινή is a variety, Thphr.HP2.1.3, PCair.Zen.486.2 (iii B. C.); μ. Ἀρμενική apricot, Prunus Armeniaca, Gal.6.76; μ. γλυκεῖα jenneting, Pyrus praecox, Thphr.HP4.13.2; μηλείη in Nic.Al.230, Nonn.D.12.275; ἡ Περσικὴ μ. citron, Citrus Medica, Thphr.HP1.11.4, CP1.11.1 (but, peach, Prunus persica in Gal.12.76); also called ἡ Μηδικὴ μ. Thphr.CP1.18.5, cf. HP1.13.4; μ. Κυδωνία quince, malus Punica, Dsc.1.115. [Disyll. in Od.24.340.]
German (Pape)
[Seite 172] ἡ, zsgzgn μηλῆ, der Apfelbaum; μηλέαι ἀγλαόκαρποι, Od. 7, 115. 24, 340, wo es zweisylbig zu lesen ist; Sp., wie Theophr., Paus.; Κυδωνία, der Quittenbaum; Περσική, der Pfirsichbaum.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
pommier, arbre.
Étymologie: μῆλον².
Russian (Dvoretsky)
μηλέα: ἡ яблоня Hom., Arst., Plut.
Greek (Liddell-Scott)
μηλέα: ἡ, (μῆλον) τὸ δένδρον τὸ φέρον μῆλα, «μηλειά», Λατ. malus, μηλέαι ἀγλαόκαρποι Ὀδ. Ζ. 115., Λ. 589· μηλείη ἐν Νικ. Ἀλ. 230· - ἡ Περσικὴ μ., malus Persica, ἡ ῥοδακινέα, Θεόφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 1. 11, 5· ἢ ἡ Μηδικὴ μ., 1. 18, 5, πρβλ. ὁ αὐτ. π. Φυτ. Ἱστ. 1. 13, 4., 4. 2· - μ. Κυδωνία, m. Punica, ἡ κυδωνέα, Διοσκ. [Δισύλλ. ἐν Ὀδ. Ω. 340.] - Ἴδε Κόντου Φιλολογ. Σύμμικτ. ἐν Ἀθηνᾶς τ. 3, σ. 563.
Greek Monolingual
Greek Monotonic
μηλέα: ἡ (μῆλον), μηλιά, Λατ. malus, σε Ομήρ. Οδ.