συναφορίζω: Difference between revisions
From LSJ
Μὴ πάντα πειρῶ πᾶσι πιστεύειν ἀεί → Credenda cunctis esse cuncta ne putes → Glaub ja nicht allen alles immerdar
(11) |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=synaforizo | |Transliteration C=synaforizo | ||
|Beta Code=sunafori/zw | |Beta Code=sunafori/zw | ||
|Definition=<span | |Definition=[[mark off together]], ἅμα τοῖς ὅλοις τὰ μέρη Plu.2.425b. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1006.png Seite 1006]] mit od. zugleich abgrenzen, unterscheiden, Plut. def. or. 27. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=délimiter <i>ou</i> séparer en même temps <i>ou</i> ensemble.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἀφορίζω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''συναφορίζω:''' [[одновременно отграничивать]], [[отмежевывать]] ([[ἅμα]] τοῖς ὅλοις τὰ μέρη Plut.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''συναφορίζω''': συναποχωρίζω, ξεχωρίζω [[ὁμοῦ]], ἅμα τινὶ Πλούτ, 2. 425Β. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[ξεχωρίζω]] [[κάτι]] [[μαζί]] ή ταυτόχρονα με [[κάτι]] [[άλλο]]<br /><b>2.</b> [[τιμωρώ]] κάποιον ταυτόχρονα με άλλον<br /><b>3.</b> [[αφορίζω]] κάποιον [[μαζί]] ή ταυτόχρονα με άλλον.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[ἀφορίζω]] «[[καθορίζω]], [[ξεχωρίζω]], [[εξοστρακίζω]]»]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 15:50, 3 October 2022
English (LSJ)
mark off together, ἅμα τοῖς ὅλοις τὰ μέρη Plu.2.425b.
German (Pape)
[Seite 1006] mit od. zugleich abgrenzen, unterscheiden, Plut. def. or. 27.
French (Bailly abrégé)
délimiter ou séparer en même temps ou ensemble.
Étymologie: σύν, ἀφορίζω.
Russian (Dvoretsky)
συναφορίζω: одновременно отграничивать, отмежевывать (ἅμα τοῖς ὅλοις τὰ μέρη Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
συναφορίζω: συναποχωρίζω, ξεχωρίζω ὁμοῦ, ἅμα τινὶ Πλούτ, 2. 425Β.
Greek Monolingual
Α
1. ξεχωρίζω κάτι μαζί ή ταυτόχρονα με κάτι άλλο
2. τιμωρώ κάποιον ταυτόχρονα με άλλον
3. αφορίζω κάποιον μαζί ή ταυτόχρονα με άλλον.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἀφορίζω «καθορίζω, ξεχωρίζω, εξοστρακίζω»].