τοὐναντίον: Difference between revisions
Ἱερὸν ἀληθῶς ἐστιν ἡ συμβουλία → Consilia dare, res prorsus et vere sacra est → Ein Heiligtum ist in der Tat ein guter Rat
(Bailly1_5) |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1132.png Seite 1132]] zsgzgn statt τὸ [[ἐναντίον]], Ar. Plut. 14, u. in att. Prosa überall. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1132.png Seite 1132]] zsgzgn statt τὸ [[ἐναντίον]], Ar. Plut. 14, u. in att. Prosa überall. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>crase att. p.</i> τὸ [[ἐναντίον]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''τοὐναντίον:''' in crasi = τὸ [[ἐναντίον]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''τοὐναντίον''': κατὰ κρᾶσιν ἀντὶ τὸ [[ἐναντίον]], Ἀριστοφ. Πλ. 1047, Θουκ., κλπ. | |lstext='''τοὐναντίον''': κατὰ κρᾶσιν ἀντὶ τὸ [[ἐναντίον]], Ἀριστοφ. Πλ. 1047, Θουκ., κλπ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{StrongGR | ||
| | |strgr=[[contraction]] for the neuter of ὁ and [[ἐναντίον]]; on the [[contrary]]: [[contrariwise]]. | ||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=(by crasis for τό ἀναντιον (Buttmann, 10)) (Arstpb., [[Thucydides]], others)), on the [[contrary]], [[contrariwise]] (Vulg. e contrario), accusative used adverbially (Winer's Grammar, 230 (216)): 1 Peter 3:9. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[τοὐναντίον]] ΝΑ<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>επίρρ.</b> αντιθέτως, [[απεναντίας]] («εγώ δεν τον πρόσβαλα, [[τουναντίον]], του μίλησα με τη μεγαλύτερη [[ευγένεια]]»)<br /><b>αρχ.</b><br />([[κράση]] [[αντί]] τὸ [[ἐναντίον]]) το αντίθετο, το [[τελείως]] διαφορετικό («[[τοὐναντίον]] τοῖς ἄλλοις πέπονθε», <b>Αριστοφ.</b>). | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''τοὐναντίον:''' [[κράση]] αντί τὸ [[ἐναντίον]]. | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':toÙnant⋯on 徒-恩-安提按<br />'''詞類次數''':副詞(3)<br />'''原文字根''':這-在-交換<br />'''字義溯源''':反之,相反地,代替,倒,反倒,倒要,倒不如;由([[ὁ]])*=這)與([[ἐναντίον]])=當面)組成,其中 ([[ἐναντίον]])出自([[ἐναντίος]])=反對), ([[ἐναντίος]])又出自([[ἔναντι]])=在⋯面前),而 ([[ἔναντι]])又由([[ἐν]] / [[ἐμμέσῳ]] / [[ἐννόμως]])*=在,入)與([[ἀντί]])*=相對)組成<br />'''出現次數''':總共(3);林後(1);加(1);彼前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 倒(2) 林後2:7; 加2:7;<br />2) 倒要(1) 彼前3:9 | |||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[something contrary]], [[the contrary]], [[the converse]], [[the opposite]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 16:25, 3 October 2022
German (Pape)
[Seite 1132] zsgzgn statt τὸ ἐναντίον, Ar. Plut. 14, u. in att. Prosa überall.
French (Bailly abrégé)
crase att. p. τὸ ἐναντίον.
Russian (Dvoretsky)
τοὐναντίον: in crasi = τὸ ἐναντίον.
Greek (Liddell-Scott)
τοὐναντίον: κατὰ κρᾶσιν ἀντὶ τὸ ἐναντίον, Ἀριστοφ. Πλ. 1047, Θουκ., κλπ.
English (Strong)
contraction for the neuter of ὁ and ἐναντίον; on the contrary: contrariwise.
English (Thayer)
(by crasis for τό ἀναντιον (Buttmann, 10)) (Arstpb., Thucydides, others)), on the contrary, contrariwise (Vulg. e contrario), accusative used adverbially (Winer's Grammar, 230 (216)): 1 Peter 3:9.
Greek Monolingual
τοὐναντίον ΝΑ
νεοελλ.
επίρρ. αντιθέτως, απεναντίας («εγώ δεν τον πρόσβαλα, τουναντίον, του μίλησα με τη μεγαλύτερη ευγένεια»)
αρχ.
(κράση αντί τὸ ἐναντίον) το αντίθετο, το τελείως διαφορετικό («τοὐναντίον τοῖς ἄλλοις πέπονθε», Αριστοφ.).
Greek Monotonic
τοὐναντίον: κράση αντί τὸ ἐναντίον.
Chinese
原文音譯:toÙnant⋯on 徒-恩-安提按
詞類次數:副詞(3)
原文字根:這-在-交換
字義溯源:反之,相反地,代替,倒,反倒,倒要,倒不如;由(ὁ)*=這)與(ἐναντίον)=當面)組成,其中 (ἐναντίον)出自(ἐναντίος)=反對), (ἐναντίος)又出自(ἔναντι)=在⋯面前),而 (ἔναντι)又由(ἐν / ἐμμέσῳ / ἐννόμως)*=在,入)與(ἀντί)*=相對)組成
出現次數:總共(3);林後(1);加(1);彼前(1)
譯字彙編:
1) 倒(2) 林後2:7; 加2:7;
2) 倒要(1) 彼前3:9
English (Woodhouse)
something contrary, the contrary, the converse, the opposite